昨晚,刷到一篇題為大象新聞的評論員文章——《86歲作家楊本芬承認作品“摘抄”,共情但難逃“抄襲”定論》。讀罷扼腕,雖然大象新聞近年來做了一系列深度稿件以及調查報道讓人敬佩,但這篇評論員文章實在不敢恭維。
文中有這樣一段文字:“知網早就能夠檢驗論文文字的重復率,精確到每一句,也就是說,這項技術并沒有多高科技。再加上現在AI普及,出版社完全可以借助科技的力量去查重,然后通知作家們“降重”,抄襲情節嚴重的直接拒絕出版,這樣一來也不至于一些作家“晚節不保”。
這段文字看似理性、中立、客觀,實際上暴露出評論員其實完全不懂圖書出版、版權和查重技術,只是憑著自己的想象,憑著自己的一腔熱血在寫評論。
評論說:“知網早就能夠檢驗論文文字的重復率,精確到每一句,也就是說,這項技術并沒有多高科技。再加上現在AI普及,出版社完全可以借助科技的力量去查重,”這個觀點根本站不住腳。
圖書出版的查重和論文查重看似差不多但實際上完全不一樣。知網之所以能做論文查重有一個很重要的前提是因為國內的論文大多數都會被知網、萬維等網站收錄相對集中,這些論文網站+一些由政府主導的公益屬性的數據庫+一些公開網站的爬蟲,知網當然可以做查重。
但知網的查重也不是完美的。如果抄襲者抄襲的論文并沒有被上述數據庫收錄,則知網的查重就會失效,抄襲者就會蒙混過關。
我們說回圖書查重。國內目前出版的圖書以數十億計,我們且不論有多少公版,這數十億的圖書版權分散在大大小小可能上千的版權方手上(沒具體算過,但國內光出版社就幾百家了,在加上民營圖書公司,上千家肯定有了),建設這樣一個量級的數據中心需要多少錢?各位可以自己去查一查,這里就按下不表了。
我們來說另外一個問題。我想請問一下大象新聞以及大象新聞的這位評論員:數十億的書籍(這里還沒算每年新增),哪個出版社或者哪個公司有能力把這些版權弄到手,并放在一個數據庫里,以供查重使用,光版權成本一項就有多大?
怎么這么復雜重大的事情,到了評論員筆下就成了輕飄飄的一句話?新聞評論的核心是理性、客觀、專業,是基于事實與常識的發聲,而非憑著主觀想象肆意評判、妄下結論。
另外,我覺得比這篇評論更可怕的事情是:評論員在文章中所透露出來的對ai和技術的一種盲目和某種說不清的狂熱,這何嘗不是當前彌漫于整個社會的一種集體情緒,將ai視為萬能神藥,認為只要用上了ai就能解決所有問題。
技術的進步真的能帶來社會的進步嗎?技術的進步真的能惠及到更多的普通人嗎……技術應該服務于人,而不是讓人成為技術的奴隸。
最后想說,新聞評論應當有專業知敬畏……
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.