近期關注到人民網發起的AI中文名征集活動,該活動旨在為這一廣泛應用于生活各領域的科技產物,征集一個貼合漢語習慣、易于傳播的中文名稱,引來評論區多人參與。
![]()
我們日常口中的“電腦”,專業名稱為“計算機”;“互聯網”曾被稱為“因特網”或“國際網絡”;“芯片”的專業表述是“集成電路”;而人人必備的“手機”,其規范名稱則是“手持式移動電話機”。這些詞匯之所以能從眾多專業名稱中脫穎而出,成為大眾口口相傳的熱詞,與詞匯本身的特征、人們的使用習慣以及傳播方式密切相關,其中,形象、簡潔、上口是關鍵因素,也正是這些特質,讓它們成為漢語與時俱進的典范。
![]()
針對AI的中文名,我早在自己12歲即2006年上半年,就取過“人機”,因為當時我正在創作人生中第一本科幻小說《二十年后》(2016年改名為《宇宙巨變》),在里面虛構了一個類似于現在生成式AI的對話機器系統。但考慮到現在“人機”這個詞,不但已經出現,而且目前已被廣泛應用于游戲NPC及過往搜索領域,便沒有用這個名稱去投稿。而是投了“問源”,它的靈感來自詩句“問渠那得清如許,為有源頭活水來”,既具文化底蘊,也貼合AI的信息查詢、溯源功能。
![]()
大家如果有覺得合適的名稱,都可以去微博投稿,萬一選中了,你將在歷史上留下一個時代的烙印,就像“寶花月季”一樣,不去試試,怎么就知道一定不會成功呢?加油啊,或許你就是一個時代名稱的締造者。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.