1951年,凱魯亞克僅用三周時間,在一卷37米長的打印紙上完成了《在路上》初稿。日前,這份文學(xué)史上最著名的文學(xué)手稿,在紐約佳士得拍賣行以1213.5萬美元成交,此次的藏家是美國鄉(xiāng)村創(chuàng)作歌手扎克·布萊恩(Zach Bryan)。
![]()
扎克·布萊恩、凱魯亞克。圖片源自網(wǎng)絡(luò)
![]()
《在路上》初稿長達(dá)37米。圖片源自網(wǎng)絡(luò)
2001年,美國國家橄欖球聯(lián)盟(NFL)印第安納波利斯小馬隊的老板吉姆·艾爾塞(Jim Irsay)以240萬美元拍得這份手稿。如今,這份被“垮掉的一代”視為圖騰的傳奇手稿交到了鄉(xiāng)村歌手扎克·布萊恩手上。這一成交價遠(yuǎn)超佳士得拍賣行此前250萬至400萬美元的預(yù)估價。
扎克?布萊恩曾多次坦言,凱魯亞克是自己的創(chuàng)作靈感來源。對布萊恩而言,此次收購絕非一時沖動,而是他長久以來對凱魯亞克致敬的又一舉措。去年,他買下了凱魯亞克的故鄉(xiāng) —— 馬薩諸塞州洛厄爾市的圣讓巴蒂斯特教堂,以支持建立“杰克·凱魯亞克中心”的計劃。凱魯亞克遺產(chǎn)管理方的西爾維亞·庫尼亞(Sylvia Cunha)當(dāng)時在一份聲明中表示:“我們目前的重點是將建筑修繕至符合規(guī)范,以便我們可以開始將該空間用于音樂和其他活動,同時建立新的合作伙伴關(guān)系,幫助我們將這一愿景變?yōu)楝F(xiàn)實,并確保其長久的成功。”
![]()
舊金山杰克·凱魯亞克巷
凱魯亞克于1951年4月在紐約以二十天的高強(qiáng)度創(chuàng)作完成了《在路上》的創(chuàng)作,凱魯亞克將數(shù)張半透明紙張粘在一起完成了這份創(chuàng)作,手稿總長約119英尺8英寸(約36.47米),通篇打字字跡密集,文字幾乎一氣呵成。小說最后在1957年出版,沿用的就是這份長卷軸底稿。《在路上》的中文版首個譯者陶躍慶曾這樣形容這一舉動——“這一片沒有斷句的密密麻麻的文字是凱魯亞克燃燒的激情。”
![]()
凱魯亞克
在全世界范圍內(nèi),小說《在路上》也已被視為20世紀(jì)尤其是戰(zhàn)后的經(jīng)典文學(xué),它所引領(lǐng)的“垮掉的一代”文學(xué)潮流重新塑造了戰(zhàn)后的歐美文化。
中國大陸對凱魯亞克的研究始于20世紀(jì)60年代,凱魯亞克是被概括在“垮掉的一代”之中被提及。1962年,作家出版社出版了《在路上》的中文節(jié)譯本,譯者署為石榮(黃雨石、施咸榮合譯)。這個節(jié)譯本是“內(nèi)部參考書”。1990年漓江出版社出版了陶躍慶、何小麗的譯本《在路上》是繼之前石榮的節(jié)譯本后中文世界第一個正式出版的全譯本。
![]()
陶躍慶、何小麗翻譯的《在路上》中文版書封
2020年,美國“垮掉的一代”作家杰克·凱魯亞克逝世滿50年,其代表作《在路上》進(jìn)入公版領(lǐng)域,如今市場上已有多個中文版《在路上》出現(xiàn)。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.