界面新聞記者 | 王鵬凱
界面新聞編輯 | 姜妍
當地時間3月31日下午,2026年國際布克獎短名單正式公布。共有六部來自五種語言的作品入圍,其中包括兩部作者首作。值得注意的是,六位作者中有五位是女性,六位譯者中有四位是女性。
評審團指出,本屆入圍作品呈現了一系列流亡之中的人物,他們或遠離故土生活與漂泊,或在陌生、壓迫、敵意的境遇里摸索前行,“(作者們)以各種方式探討當個體自由——無論是創作的自由、去愛的自由、抗議的自由,還是免于恐懼地生活的自由——被比我們更強大的力量限制或威脅時,會發生什么;這些力量可能是一個控制欲強的丈夫,也可能是一個野蠻的政權。同時,它們也展現了人們在何種時刻能夠找到力量,去生存、去反抗、去懷抱希望,或忠于自我。”
![]()
圖片來源:布克獎官網
以下為部分入圍作品的簡介——
德國作家施達·巴茲亞爾(Shida Bazyar)的首作《德黑蘭的夜晚很安靜》(The Nights Are Quiet in Tehran)講述了一個家庭在四十年間逃離伊朗,又經德國返回伊朗的故事,以一種復調的方式探討了壓迫、流亡、抵抗以及在不同文化間生活等主題。評審指出這部小說與當下現實的關系,“當這個國家深陷一場它并未選擇的戰爭,當它的人民被卷入更深的混亂時,這本書是一次有力的提醒,其背后有相當復雜、多層次的歷史語境。”
另一部首作是保加利亞作家蕾內·卡拉巴什(Rene Karabash)的《留下的她》(She Who Remains),這是一部關于性別身份和愛情的小說,講述阿爾巴尼亞山脈深處的一個女孩為了逃避包辦婚姻,通過“宣誓貞節”(sworn virgin)放棄自己的女性身份,像男人一樣繼續生活,這一決定引發了一連串的戲劇性事件。
德國作家丹尼爾·凱爾曼(Daniel Kehlmann)的小說《導演》(The Director)取材自導演G.W.帕布斯特的人生經歷——他在1930年代末從好萊塢返回故土,被迫在納粹政權下工作。小說探討了藝術抱負與道德妥協之間的緊張關系:生存與合作的界線在哪里?藝術是否能在創作者的道德崩潰之下幸存?凱爾曼大膽地以生動幽默的筆觸講述了這樣一個黑暗的故事,小說一經出版便在評論界引發熱議,隨后入選《紐約時報》2025年度十大好書。
巴西作家安娜·葆拉·瑪雅(Ana Paula Maia)的小說《地上如同其下》(On Earth As It Is Beneath)發生于一個偏遠的巴西流放地,通過聚焦于一個監獄系統的日常運作,瑪雅展現了一個懲罰取代正義、殘暴成為常態的世界,并思考著這樣的問題:控制暴力的機構是否真的能夠徹底改革暴力?
法國作家瑪麗·恩迪亞耶(Marie Ndiaye)的小說《女巫》(The Witch)出版于三十年前,講述一位飽受折磨的家庭主婦將家族女性世代相傳的秘密巫術傳給兩個女兒,卻發現她們的力量遠遠超過了她自己,她們壓抑的郊區生活也就此改變。小說將巫術與疏離的家庭關系相交織,深入探索了女性和母性的微妙之處,被形容為“純粹的魔法”。
本屆國際布克獎的最終得主將于5月19日在倫敦揭曉,最終獲獎的作者和譯者將平分5萬英鎊的獎金。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.