品經(jīng)典詩詞,講歷史故事,北窗讀詩歡迎您的光臨。
前言:
花開有期,美景易逝。生命中那些絢爛的時(shí)刻總?cè)邕^眼云煙,轟轟烈烈固然刻骨銘心,但終究不及細(xì)水長(zhǎng)流的日子來得熨帖人心。
蘇軾生命中有兩位至關(guān)重要的女性,王弗是他的青春,如煙花般璀璨卻短暫;王閏之則是他的后半生,是二十五年風(fēng)雨同舟的相濡以沫。
若論長(zhǎng)相與才情,王閏之或許不及王弗,她并非蘇軾琴瑟和鳴的精神伴侶;若論善解人意,她也不似王朝云那般是蘇軾的紅顏知己。
她與蘇軾的結(jié)合,從來都不是一段才子佳人的佳話,那是一場(chǎng)在風(fēng)雨飄搖中的患難與共,是似水流年里柴米油鹽的生死之交。
當(dāng)熙寧七年(1074年)夏初,蘇軾在潤(rùn)州寫下這首《少年游 潤(rùn)州作代人寄遠(yuǎn)》時(shí),他們已經(jīng)攜手走過了近十載春秋。
彼時(shí),蘇軾在杭州通判任上,前一年冬天奉命前往常州、潤(rùn)州等地賑災(zāi),這一走就是大半年,就連新年都是在路上過的。
離家日久,他非常惦記家中的妻子,遂以王閏之的口吻寫下這首詞,表達(dá)對(duì)妻子的牽掛和思念之情,深情款款,令人動(dòng)容。
![]()
去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。
對(duì)酒卷簾邀明月,風(fēng)露透窗紗。恰似姮娥憐雙燕,分明照、畫梁斜。——宋 蘇軾《少年游·潤(rùn)州作代人寄遠(yuǎn)》
簡(jiǎn)譯:
去年送你離開的時(shí)候,余杭門外正漫天飛雪,如同春日里的楊花飛舞。
今年春色將盡,楊花漫天飛舞,好像去年的雪花,可你依舊沒有歸家。
夜不能寐,我卷起珠簾,對(duì)著明月舉杯相邀,晚風(fēng)帶著清露透入窗紗。
溫柔的月光照亮梁間依偎的雙燕,就像嫦娥也在憐愛這對(duì)相伴的燕子。
![]()
賞析:
蘇軾此詞作于暮春三月,字里行間流淌的,不僅是文人墨客的閑愁,更是一位丈夫?qū)t妻刻骨銘心的愧疚與思念。
詞的上片寫離別之久和牽掛之深,前三句寫惜別,后三句寫望眼欲穿的思念,前后跨越了兩個(gè)時(shí)節(jié)。
“去年相送,余杭門外,飛雪似楊花”,開篇便是一個(gè)特寫鏡頭:去年冬日,漫天飛雪如楊花般飄舞,在杭州的余杭門外,夫妻依依惜別。
通判并非一個(gè)簡(jiǎn)單的副職,而是集行政、監(jiān)察、司法于一身的要職,事務(wù)繁瑣且繁重,蘇軾亦是日理萬機(jī),家中事務(wù)全靠王閏之打理。
熙寧六年(1073),江浙地區(qū)發(fā)生了嚴(yán)重的災(zāi)荒,同年十一月,他被派往常、潤(rùn)、蘇、秀等州賑濟(jì)災(zāi)民,直到第二年入夏才回杭州。
彼時(shí),家中三個(gè)孩子尚且年幼,最小的蘇過還在襁褓之中,蘇軾拋下妻兒出差,于心實(shí)是不忍,可責(zé)所在又不得踏上征途。
所以,余杭門外(杭州城北門的一處城門),那漫天飛舞的雪花,和妻子目送他遠(yuǎn)去,久久不肯離去的身影,就深深地烙印在蘇軾的心中。
緊接著筆鋒一轉(zhuǎn):“今年春盡,楊花似雪,猶不見還家”,此時(shí)已是暮春,楊花漫天,卻不再是離別時(shí)的飛雪,而是歸期未卜的象征。
從“飛雪似楊花”到“楊花似雪”,不僅是景物的互換,更是從隆冬到暮春的時(shí)節(jié)跨度,是他與王閏之的一種相思,兩處閑愁。
人在宦途,身不由己。本以為是短暫的離別,豈料跨越了兩個(gè)季節(jié)猶未還家,這種“不當(dāng)別而別、當(dāng)歸而未歸”的自責(zé),在蘇軾與王閏之的關(guān)系中尤為沉重。
王閏之賢惠能干,王弗逝后一載,她嫁給蘇軾,操持家務(wù),撫養(yǎng)照顧年幼的蘇邁,后來又接連生下蘇迨和蘇過兄弟。
在杭州的日子里,蘇軾能“臘日不歸對(duì)妻孥”,安心去孤山尋僧訪道,正是因?yàn)橛型蹰c之在后方撐起整個(gè)家。
她就像那個(gè)“親舂老孟光”,默默承擔(dān)著柴米油鹽的重?fù)?dān),彼時(shí)蘇軾在潤(rùn)州公干,看著滿城楊花,想起家中妻子忙碌身影,深感虧欠。
![]()
下片由外景轉(zhuǎn)入內(nèi)景,以妻子的視角和心理,抒寫夫妻間深沉的思念和牽掛之情。
彼時(shí),杜甫困頓長(zhǎng)安,思念遠(yuǎn)在鄜州妻兒,對(duì)月懷遠(yuǎn),寫下“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒”的深情詩句。
蘇軾春夜望月,亦想到杭州城家中,妻子安頓好孩子們睡下后,一個(gè)人對(duì)月思念羈旅中的自己,那是“對(duì)酒卷簾邀明月,風(fēng)露透窗紗”的情景。
不同于李白“舉杯邀明月”的浪漫,王閏之舉杯邀月是為排遣孤寂,對(duì)滿桌酒菜,卷起珠簾,卻只有冰涼的風(fēng)露透過窗紗侵入肌骨。
這“風(fēng)露”二字,既是實(shí)寫春夜的寒意,更是隱喻內(nèi)心的凄涼,因?yàn)樗厝諏?duì)妻子體貼入微,故對(duì)于妻子形單影只無人呵護(hù)的寒意,蘇軾倍感憐惜,亦感同身受。
“恰似姮娥憐雙燕,分明照、畫梁斜”,結(jié)尾這三句是全詞的華彩,也是情感的最高潮。
蘇軾仿佛看到妻子正抬頭望月,覺得那孤獨(dú)的嫦娥,似乎特別憐愛梁間那對(duì)雙宿雙棲的燕子,特意將光輝斜斜地照在畫梁上。
這一筆寫得極“癡”也極“痛”,嫦娥原本孤寂,卻要“憐”雙燕,這是一種反襯:連神仙都羨慕人間的雙宿雙飛,而作為嫦娥化身的妻子,卻只能獨(dú)守空房。
月光不照孤人,偏照畫梁,這看似是對(duì)雙燕的艷羨,實(shí)則是王閏之對(duì)丈夫不歸的無聲幽怨,也是蘇軾對(duì)妻子的愧疚和安慰。
不同于王弗的知書達(dá)理,王閏之不通文墨,更不懂深?yuàn)W的典故,所以蘇軾借“姮娥憐雙燕”這個(gè)充滿神話色彩卻又通俗易懂的畫面,將妻子的思念具象化。
蘇軾這首詞寫于“烏臺(tái)詩案”發(fā)生前五年,那時(shí)他們的生活尚且算作安穩(wěn),但已經(jīng)預(yù)示了蘇軾仕途的漂泊。
而王閏之則用她的溫柔和堅(jiān)韌,為蘇軾構(gòu)建了一個(gè)無論多大風(fēng)雨,都能回歸的溫馨港灣,對(duì)此,蘇軾是十分感激的。
所以,在這首詞中,雖未直言“愛”字,卻通過“代人寄遠(yuǎn)”這種設(shè)身處地的方式,將自己對(duì)妻子的依戀、愧疚、感激融為了一體。
![]()
后記:
王閏之有極高的生活智慧和堅(jiān)韌的性格,是蘇軾的賢內(nèi)助,也是解語花,她陪伴蘇軾走過跌宕起伏的二十五年。
蘇軾曾將她比作東漢舉案齊眉的孟光,在她生日時(shí)為她放生祈福,寫下“佳氣郁蔥來繡戶,當(dāng)年江上生奇女”的譽(yù)美之詞。
所以,在那個(gè)楊花似雪的暮春,潤(rùn)州的月光下,蘇軾雖身在公門,心卻早已飛回杭州,飛回了那個(gè)有“親舂老孟光”守候的家……
參考文獻(xiàn):
《東坡樂府》
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.