中國航天起步時,國內(nèi)原本用“宇宙航行”或“宇航”來描述大氣層外的活動,這些詞直接來自國外概念。
1967年9月11日,在返回式衛(wèi)星方案論證會開幕式上,錢學(xué)森首次提出“航天”這個新詞。他把人類飛行活動明確劃分開來,大氣層內(nèi)叫航空,大氣層外但還在太陽系內(nèi)叫航天,飛出太陽系才叫航宇。
這種劃分不是隨意想出來的。錢學(xué)森認(rèn)為,當(dāng)時人類太空活動主要集中在近地軌道和太陽系范圍,短期內(nèi)不可能飛到更遠(yuǎn)的地方。
直接用“宇宙航行”顯得范圍太大,不夠精確。改用“航天”更符合實(shí)際技術(shù)水平,也避免簡單照搬國外說法。
他還考慮到漢語的習(xí)慣。海上活動有航海,空中活動有航空,天上自然就對應(yīng)航天。這樣一來,海、空、天三個領(lǐng)域形成了整齊的對應(yīng)關(guān)系,用詞更規(guī)范,也更容易讓人理解和接受。
錢學(xué)森提出這個詞,還有一層考慮。中國航天事業(yè)要走獨(dú)立道路,從命名開始就該有自己的特色。
國外當(dāng)時已經(jīng)習(xí)慣用“宇航員”或“太空人”。美國人叫“astronaut”,蘇聯(lián)人叫“cosmonaut”,這些詞都帶著各自語言的特點(diǎn)。
錢學(xué)森覺得中國沒必要完全照搬,航天員這個稱呼既科學(xué)又符合本土表達(dá)方式。
這個稱呼很快固定下來。從事大氣層外飛行任務(wù)的人員,就叫航天員。后來中國載人航天工程正式啟動,這個名字一直沿用,從未改變。
![]()
堅持用航天員,還有實(shí)際好處。它和航空員、航海員形成平行結(jié)構(gòu),便于專業(yè)交流,也方便普通人記住。相比之下,直接用宇航員容易和航空混在一起,不夠清晰。
![]()
這樣一來,三個獨(dú)立開展載人航天的國家,各有自己的稱呼。美國是“astronaut”,俄羅斯是“cosmonaut”,中國是“taikonaut”。三種叫法并存,反映了不同國家的航天特色。
![]()
2003年,神舟五號任務(wù)成功,楊利偉成為中國首位進(jìn)入太空的人。任務(wù)結(jié)束后,他專程去錢學(xué)森家報告情況。當(dāng)時錢學(xué)森已經(jīng)九十多歲,聽到消息很高興。
2004年春節(jié),楊利偉再次帶人去看望,錢學(xué)森一眼認(rèn)出他,還鼓勵說現(xiàn)在的工作更復(fù)雜,已經(jīng)超過自己當(dāng)年。從那以后,中國航天員完成任務(wù)后去看望錢學(xué)森,漸漸成了一個傳統(tǒng)。
這個傳統(tǒng)持續(xù)了好幾年。每次重大任務(wù)成功,航天員都會去分享經(jīng)歷,接受老人家的指導(dǎo)。這種代際傳遞,讓人看到中國航天精神的延續(xù)。
![]()
錢學(xué)森2009年10月31日逝世,這個看望傳統(tǒng)也隨之結(jié)束。但他留下的命名方式和科學(xué)態(tài)度,一直影響著中國航天后續(xù)發(fā)展。
現(xiàn)在回頭看,這個決定非常正確。中國航天走過了從跟跑到并跑、再到局部領(lǐng)跑的路程,航天員這個稱呼也伴隨著每一次里程碑,越來越被世界熟知。
![]()
錢學(xué)森當(dāng)年那次講話,不過幾十分鐘,卻定下了中國航天幾十年來的基調(diào)。從命名開始獨(dú)立,這份底氣,至今還在支撐中國航天不斷向前。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.