![]()
日本首相高市早苗上任后首度訪美,于當(dāng)?shù)貢r(shí)間周四(19日)在白宮與美國(guó)總統(tǒng)特朗普舉行首腦會(huì)談。不過(guò),會(huì)面剛開(kāi)始即發(fā)生一段尷尬插曲。高市早苗嘗試以英語(yǔ)作開(kāi)場(chǎng)白時(shí)嚴(yán)重“食螺絲”(卡殼),最終需由坐在旁邊的特朗普出言解圍,提醒她現(xiàn)場(chǎng)有優(yōu)秀的翻譯人員。這一幕隨后在日本網(wǎng)絡(luò)引發(fā)熱議,有網(wǎng)民直斥首相“太丟人”。
日本時(shí)事通訊社報(bào)道,從現(xiàn)場(chǎng)流出的片段可見(jiàn),會(huì)談剛開(kāi)始時(shí),高市早苗疑似想以英語(yǔ)表達(dá)“很高興受邀來(lái)到白宮”之類(lèi)的開(kāi)場(chǎng)白。然而,她發(fā)音時(shí)顯得極不自然,語(yǔ)句亦斷斷續(xù)續(xù)、毫不流暢。
有眼利的日本網(wǎng)民留意到,當(dāng)時(shí)處于窘態(tài)的高市早苗曾向身后揮手,似乎在向隨行的口譯人員求救。特朗普隨即捕捉到她的暗示,并開(kāi)口說(shuō),“這里有優(yōu)秀的口譯人員,在安倍(晉三)時(shí)期我就見(jiàn)過(guò)他。”在特朗普發(fā)言后,高市早苗才順勢(shì)改回使用日語(yǔ)發(fā)言。
![]()
▲高市早苗嘗試以英語(yǔ)作開(kāi)場(chǎng)白時(shí)嚴(yán)重“食螺絲”(卡殼)。(美聯(lián)社)
這段尷尬的畫(huà)面曝光后,隨即在日本網(wǎng)絡(luò)上惹來(lái)猛烈抨擊與嘲笑。有網(wǎng)民解讀特朗普的用意,“他的言下之意是‘聽(tīng)不懂你的英語(yǔ),不知道你在說(shuō)什么’。這實(shí)在太丟人了!”亦有網(wǎng)民批評(píng)高市早苗愛(ài)出風(fēng)頭,“如果什么都不會(huì)就別逞強(qiáng),一開(kāi)始用日語(yǔ)就好了,她實(shí)在太愛(ài)表現(xiàn)自己了”。
此外,高市在會(huì)面期間,還對(duì)特朗普說(shuō):“明天就是特朗普先生兒子巴倫的生日了,我聽(tīng)說(shuō)他已經(jīng)是一位英俊帥氣的小伙子了,這肯定是遺傳了父母的基因。如果您能幫我轉(zhuǎn)達(dá)一句生日快樂(lè)給他的話,我會(huì)非常開(kāi)心。”此話也被網(wǎng)民批評(píng)拍馬屁。
編輯 | 方俊杰
終審 | 鐘凱
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.