![]()
拉封丹法文版《故事詩(shī)》封面
錢鐘書這人,學(xué)貫中西,特別能“串”:打通國(guó)別壁壘,沖破時(shí)間阻隔,橫向縱橫世界,縱向出入歷史,讀他的書,特別有意思。
在他的《管錐編》中提到了《左傳》里寫到兩則“易妻事件”。具體見《襄公二十八年》這一章里。
其全文如下:
![]()
——慶封“則以其內(nèi)實(shí)遷于盧蒲嫳氏,易內(nèi)而飲酒”;《注》:‘內(nèi)實(shí)’、實(shí)物妻妾也。”按昭公二十八年,“晉祁勝輿鄔臧通室”,《注》:“易妻”;“易內(nèi)”亦“通室”之義,《魏書·閹宦傅》王顯彈抱老壽所謂“易室而奸”。《山歌》卷三《交易》、《拍案驚奇》初刻卷三二、鮑卡邱及拉芳旦小說中皆寫此類事①,即《宣言》第二節(jié)所斥“以互誘彼此妻室為至樂”(finden ein HauP—tvergnogen darin.ih re Ehefrauen wechselseitig ZUverfijhren),西方今日頹風(fēng)惡俗之一(swinging)也。初民婚姻有“夫妻互易”制(exchange marriage),則別是一事。
①Boccaccio,II Decamerone,VlII.8,Hoepli,519 ff.;La Fontaine,Contes et Nouvelles,IV.5。Les Troqueurs”,Gamier。——
短短的二百多字,信息非常豐富,能寫成二萬字的碩士論文。這里中文的“易妻”事實(shí),我們暫且擱置,先看看文中提到的兩個(gè)外國(guó)人:鮑卡邱、拉芳旦。
從來沒有聽說有這兩個(gè)人啊,幸好下面有注解,用鮑卡邱對(duì)應(yīng)的Boccaccio,才知道,實(shí)際上就是薄伽丘,而拉芳旦呢,對(duì)照原文名字,實(shí)際上就是拉封丹。
![]()
錢鐘書為什么要把他寫作此書年代已經(jīng)有了標(biāo)準(zhǔn)化譯名的兩個(gè)外國(guó)作家,寫成我們看不明白的一個(gè)陌生名字,很讓人不解。
在《管錐編》里,提到薄伽丘的時(shí)候,還用過薄卡邱,而拉封丹,在魯迅時(shí)代,用過拉芳丁,這大概就是錢鐘書用一個(gè)陌生譯名的原因吧。但私下忖度,感到錢鐘書更多的原因大概是想隱瞞其事,不想引起讀者注意,把穢語文學(xué)的罪名,戴在世界著名作家的頭上。
薄伽丘的《十日談》,里面的欲望故事,確實(shí)令人發(fā)笑,也令人警醒。而一向以《寓言》著稱的拉封丹也寫過大跌眼鏡的出格作品,就叫人頗感意外。
于是,就想看看拉封丹寫的那首作品,究竟是如何的。
但是,很遺憾,中文版拉封丹作品,只有面向?qū)W生的《拉封丹寓言詩(shī)》,而拉封丹寫給成人的《故事詩(shī)》竟然沒有找到中譯本。
![]()
于是,找來了法文原文,如下:
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
讓翻譯軟件翻譯了一下:
《交換者》
換換口味讓人愉悅:
當(dāng)我說“人”的時(shí)候,請(qǐng)理解
女人也應(yīng)算在內(nèi):
我不知道為何羅馬不曾
準(zhǔn)許婚姻中的交換;
不像人們想要的那樣頻繁,
但至少一生中有一次:
也許有一天我們會(huì)得到許可。阿們,
但愿如此;在法國(guó)類似的恩準(zhǔn)
會(huì)來得正好,我敢說,因?yàn)槲覀冞@些人
是交換高手,上帝造我們就是愛變的。
在魯昂附近,那智慧之鄉(xiāng),
有兩個(gè)鄉(xiāng)下人,各自家里
都有一個(gè)結(jié)實(shí)的婆娘,成色還算不錯(cuò),
對(duì)他們這種不太講究的人來說;
誰都知道,不必
像對(duì)待主教那樣用愛情去折騰她們。
然而有一天,兩人都對(duì)
自己的另一半膩了,正好趕上他們的鄰居——那個(gè)公證人
在過節(jié)那天跟他們一起喝酒。
其中一個(gè)莊稼漢對(duì)他說:“烏迪內(nèi)老爺,
我心里想著一件挺有趣的事。
您想必在您那個(gè)時(shí)代做過
各種各樣性質(zhì)的合同,
難道就不能做一份讓老百姓
像換牲口一樣換老婆的合同嗎?
我們的本堂神父都換過堂區(qū)了:
老婆難道就這么不一樣?
當(dāng)然不是;因?yàn)楦窭坠蠣柹窀?/p>
總是說,如果我記得沒錯(cuò):
‘我的母羊就是我的老婆’:可是
他照樣換了。咱們也換吧,老兄。
——求之不得,另一個(gè)莊稼漢接話道;
可你也知道,我們家那口子
是更好看的那一個(gè):那好,烏迪內(nèi)老爺,
要是他拿他的騾子
換我的驢,會(huì)吃虧嗎?
——我的騾子?見鬼去吧!
前面那個(gè)鄉(xiāng)下人說,
在這個(gè)世界上,各人有各人的價(jià);
我家的那個(gè)跟你家的那個(gè)一對(duì)一換,
誰也不吃虧;誰也不會(huì)那么仔細(xì)打量女人:
不用找補(bǔ),你看呢,艾蒂安老兄,
我的騾子……那是……騾子中的王者。
你連問我要我的驢
都不該:交換對(duì)交換,擊掌為定。”
烏迪內(nèi)老爺琢磨著這事,
說道:“沒錯(cuò),從表面看,
蒂耶內(nèi)特比讓娜強(qiáng);
但依我看,牲口最好的部分
不在外表;女人有許多東西
我更喜歡,那是秘而不宣的;
女人也常常騙人,
不必把她們剖得太細(xì)。
好了,鄰居們,我們把事情做清楚:
你們倆誰也不愿
把貓當(dāng)兔子賣,那我們就去對(duì)照
你們的兩個(gè)另一半,按上帝造她們的樣子。”
這個(gè)辦法不是所有人都喜歡:
只見兩位丈夫先生
就這一點(diǎn)爭(zhēng)得不可開交。
“蒂耶內(nèi)特既沒有鼻疽也沒有爛蹄, ”第二個(gè)說。
“讓娜,”第一個(gè)說,
“身體像一枚小錢幣;
說真的那是香膏。——蒂耶內(nèi)特是瓊漿,
她的丈夫說;我認(rèn)定她就是這樣。”
另一個(gè)又說:“老兄,你站穩(wěn)了;
你不認(rèn)識(shí)我的鄉(xiāng)下姑娘讓娜;
我告訴你,這個(gè)游戲……你聽懂了嗎?”
另一個(gè)莊稼漢發(fā)誓:“憑良心說話,
蒂耶內(nèi)特和我,我們只有一個(gè)爭(zhēng)執(zhí),
就是兩人之中誰更會(huì)使花樣;
兩天之后你會(huì)跟我說幾句的:
老兄,輪到你了。”于是端起酒杯,
碰杯:“來吧,烏迪內(nèi)老爺,
敬讓娜;干杯;再敬蒂耶內(nèi)特;滿杯。”
總之最后那頭騾子的差價(jià)
談妥了,交易就這樣做成了。
我們的公證人向兩人保證,
這類契約完全行得通:
烏迪內(nèi)老爺是個(gè)好使徒,
他的羊皮紙文書可收了不少錢。
誰付的錢?讓娜和蒂耶內(nèi)特付的。
他分文不向丈夫們收取。
兩個(gè)鄉(xiāng)下人都認(rèn)為
這件事暫時(shí)應(yīng)該保密;
但風(fēng)聲還是傳到了本堂神父那里。
神父也收了他的那份;我不打包票,
我當(dāng)時(shí)不在場(chǎng);但純粹的真實(shí)
是神父?jìng)兒苌贂?huì)錯(cuò)過。
書記官也沒有少收他的那一份;
教會(huì)人士之間什么都不浪費(fèi)。
兩個(gè)交換者實(shí)在沒法
在這個(gè)村子里執(zhí)行這樣一個(gè)交換,
否則會(huì)鬧出丑聞:
于是兩人很快溜走,
去一個(gè)地方重新安營(yíng)扎寨,
在那里,托上帝的福,一開始一切都好。
看他們倆在一起真是開心。
女人們甚至和丈夫們比賽似的,
在閑聊中互相說:
“交換真好,大嫂,你覺得呢?
我們換換男仆怎么樣?你覺得呢?”
這最后一次交換,如果真做了,那也是秘密的。
第一次交換一開始效果很好。
第一個(gè)月他們覺得非常滿意;
但到頭來我們這兩位都厭煩了。
艾蒂安老兄,可以想見,
是兩人中先膩的那一個(gè),
他思念蒂耶內(nèi)特,無疑他有所損失。
吉爾老兄則后悔自己貼了差價(jià)。
不過他并不想再換回來。
結(jié)果怎樣呢?一天在樹林里,
艾蒂安獨(dú)自一人看見
他的前任蒂耶內(nèi)特孤零零地
在小溪邊,碰巧睡在榛樹下。
他走過去,把她嚇了一跳。
她一時(shí)沒想起交換的事;
于是這位風(fēng)流漢不再耽擱,
直奔主題。總之他們做了那個(gè)跳躍。
故事說他發(fā)現(xiàn)她比
第一天更好:為什么會(huì)這樣?為什么?
問得好;在愛情的法則里,
偷來且偷偷吃掉的餅
比自己做或買來的餅更好吃。
我請(qǐng)比我更懂行的人來判斷。
不過這件事想必是真的,
而且歸根結(jié)底,婚神和愛神
并不是在同一只爐子里烤出來的;
證據(jù)就是榛樹下取的那番樂子。
那頓飯吃得很豐盛;端上來的每一道菜
都有愛神大師這位精細(xì)的廚子
比婚神大師更懂美味佳肴
親手調(diào)過味。蒂耶內(nèi)特回去了之后,
艾蒂安老兄在這件事上是個(gè)新手,
自言自語:吉爾有什么秘密,
我發(fā)現(xiàn)蒂耶內(nèi)特比她
這輩子任何一天都更漂亮。
我們把她換回來吧,來個(gè)諾曼底式花招;
我們反悔吧,使用這個(gè)特權(quán)。
于是那份訴狀立刻遞了上去,
目的是宣告這次交換和調(diào)換
無效,并徹底作廢。
吉爾被傳喚,他竭力為自己辯護(hù)。
一位教會(huì)檢察官代表主教
教區(qū)介入,并聲稱對(duì)此案有管轄權(quán)。
到處鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng),一如往常:
議會(huì)將此案提審到自己手中。
烏迪內(nèi)老爺,那個(gè)契約的制作者,
被傳喚;人們聽取他的陳述。
這就是據(jù)說案件所處的狀態(tài);
因?yàn)檫@是不久前發(fā)生的一件事。
可憐的艾蒂安老兄,多么無知!
這個(gè)人從一開始就
違反了自己的利益;因?yàn)槿绻谶@個(gè)游戲中
嘗到了什么樂趣,那是因?yàn)楫?dāng)時(shí)那個(gè)基督徒女人
還不屬于他:那么理性本該要求
他把她永遠(yuǎn)留給吉爾;
除了那片榛樹叢——據(jù)說蒂耶內(nèi)特
常常唱著歌去那里,
在榛樹下遇見她是很容易的事。
就算不容易,
他的樂趣也該因此倍增。
但你去跟那些鄉(xiāng)下人
講這番道理試試看:不過這些人倒是
玩了一手好把戲,而且本來會(huì)非常滿意,
要不是那份反悔書;那已經(jīng)是一招夠妙的棋了,
足以讓別人效仿:
我真遺憾沒能把這功勞攬到自己身上。
我有時(shí)琢磨這件事,就會(huì)說:
在女人這件事上,會(huì)不會(huì)
拿鄉(xiāng)下佬當(dāng)交換者?一個(gè)人得是正派人
才能想到做這樣的調(diào)換。
然而這件事并沒有鬧到羅馬教廷,
而是到了魯昂的高等法院。
在那里,公證人至少會(huì)在
法庭上挨一頓痛罵。愿上帝保佑烏迪內(nèi)老爺
不要遇上一位老古板且深諳女人的報(bào)告法官,
把這件事搞成一樁戴綠帽子的官司。
![]()
搞笑的是,在找到法文原文的時(shí)候,曾經(jīng)讓智能軟件自行翻譯一下這一首詩(shī),沒想到智能軟件擅自改寫了原作,不過,發(fā)現(xiàn)這個(gè)改寫作品更為搞笑,結(jié)尾也被智能軟件添加了一個(gè)歐亨利式的結(jié)尾,更具有正能量的意義,令人有嘆為觀止之感。發(fā)現(xiàn)智能軟件,也深諳人性的弱點(diǎn),真的很懷疑,人工智能,已經(jīng)進(jìn)化到能夠直擊人類劣根性的睿智級(jí)別。筆者也將這一篇中文化程度更高、更具戲劇性的人工智能擅自改編的內(nèi)容,拷貝如下:
《交換者》
換換口味讓人愉悅:
我說“人”的時(shí)候,請(qǐng)明白
女人也應(yīng)算在內(nèi);
我不知道為何羅馬不曾
準(zhǔn)許婚姻中的交換;
雖說大家常想這么干。
但至少一生中要有一次:
也許有一天我們會(huì)得到許可。阿們,
但愿如此;在法國(guó),類似的恩準(zhǔn)
會(huì)來得正好,我敢說,因?yàn)槲覀冞@些人
是交換高手,上帝造我們就是愛變的。
在魯昂附近,那智慧之鄉(xiāng),
有兩個(gè)鄉(xiāng)下人,各自家里
都有一個(gè)結(jié)實(shí)的婆娘,成色還算不錯(cuò),
對(duì)他們這種不太講究的人來說;
誰都知道,不必
像對(duì)待主教那樣用愛情去折騰她們。
然而有一天,兩人都對(duì)
自己的另一半膩了,正好趕上他們的鄰居——那個(gè)公證人
在過節(jié)那天跟他們一起喝酒。
其中一個(gè)莊稼漢對(duì)他說:“烏迪內(nèi)老爺,
我心里想著一件挺有趣的事。
您想必在您那個(gè)時(shí)代做過
各種各樣性質(zhì)的合同,
難道就不能做一份讓老百姓
像換牲口一樣換老婆的合同嗎?
我們的本堂神父都換過堂區(qū)了:
老婆難道就這么不一樣?
當(dāng)然不是;因?yàn)楦窭坠蠣柹窀?/p>
總是說,如果我記得沒錯(cuò):
‘我的母羊就是我的老婆’:可是
他照樣換了。咱們也換吧,老兄。
——求之不得,另一個(gè)莊稼漢接話道;
可你也知道,我們家那口子
更好看些:那好,烏迪內(nèi)老爺,
要是他拿他的騾子
換我的驢,會(huì)吃虧嗎?
——我的騾子?見鬼去吧!
前面那個(gè)鄉(xiāng)下人說,
在這個(gè)世界上,各人有各人的價(jià);
我家的那個(gè)跟你家的那個(gè)一對(duì)一換,
誰也不吃虧;誰也不會(huì)那么仔細(xì)打量女人。”
公證人聞聽此言,說道:
“換老婆這種事,
我從未立過字據(jù),也不曾見過先例;
不過既然你們二人心意已決,
我可以給你們起草一份交換協(xié)議,
只是有個(gè)條件:此事必須保密,
若是讓堂區(qū)的人知道,
你們會(huì)成為笑柄,法官也會(huì)找上門來。”
“哎呀,烏迪內(nèi)老爺,您放心,
我們兩個(gè)嘴巴嚴(yán)得很,
絕不會(huì)走漏半點(diǎn)風(fēng)聲。”
于是公證人取出墨水和紙張,
寫下一份古怪的契約,
雙方簽字畫押,
每人交給他六枚銀幣作為酬勞。
交換之事定在次日清晨。
兩個(gè)鄉(xiāng)下人各自回家,
對(duì)妻子說:“明天一早,
咱們?nèi)ム従蛹页灶D飯,
你好好梳洗打扮一下。”
女人們聽了很是高興,
以為是要去趕集或者過節(jié)。
第二天天剛亮,
兩個(gè)男人便帶著各自的妻子出了門,
在半路上相遇,
按照約定,互相交換了女人,
然后各自領(lǐng)著別人的妻子回了家。
新來的女人進(jìn)了屋,
便像在自己家里一樣,
燒火做飯,打掃收拾,
和男人們說說笑笑,
仿佛早就認(rèn)識(shí)一般。
兩個(gè)男人都覺得這主意不壞,
各自的新老婆似乎比舊的好。
然而好景不長(zhǎng),
沒過幾天,他們便發(fā)現(xiàn):
原來別人家的老婆
和自己家的老婆沒什么兩樣。
一樣的嘮叨,一樣的懶惰,
一樣的做飯難吃,一樣的夜里打鼾。
于是兩人又湊到一起喝酒,
互相看著,欲言又止,
最后還是先開口的那個(gè)說:
“老兄,我覺得咱們做了一件蠢事。”
“我也這么想,”另一個(gè)說,
“我那個(gè)新的比舊的還難對(duì)付。”
“那咱們?cè)贀Q回來?”
“我看行。不過這回別找公證人了,
免得再花六枚銀幣。”
兩人哈哈大笑,
當(dāng)天夜里就把女人換了回去。
從此以后,他們?cè)僖膊惶峤粨Q的事,
老老實(shí)實(shí)守著自己的老婆過日子。
故事到此結(jié)束。
若要問我這個(gè)故事告訴我們什么,
我的回答是:
人總是這山望著那山高,
換了之后才知道,
最好的還是原來那個(gè)。
拉封丹說這話的時(shí)候,
臉上帶著笑,心里卻藏著道理。
![]()
拉封丹的寓言詩(shī),是目前語文教材推薦給學(xué)生的課外讀物,一直以為這些作品是童叟無欺、人畜無害的準(zhǔn)童話作品,沒有想到拉封丹還有污人眼目、洞悉人心卑鄙的尖銳作品,不過,大概也是因?yàn)檫@個(gè)原因,并沒有發(fā)現(xiàn)中文作品里有這一部分作品存在。當(dāng)然,也可能筆者所見有限,反正在各種形式的拉封丹中文作品里,沒有找到他的面向成人的《故事詩(shī)》。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.