《周易》作為“群經之首、大道之源”,承載著中華民族數千年的宇宙智慧與人文精神,其“變易”“不易”“易簡”的核心要義,穿越時空依然為當代社會提供著寶貴的思想滋養。
![]()
在中華優秀傳統文化復興的浪潮中,有這樣一位老一輩易學研究者,他以博學為基、以剛正為骨、以傳承為任,在易學領域深耕不輟,用一生踐行著弘揚易學文化的初心,他就是諸夏周易文化研究院常務副院長、內蒙古赤峰分院周振忠老師。周振忠的易學之路,始終堅守正統、深耕經典、深耕實踐,既彰顯著學者的嚴謹,也飽含著傳承者的擔當,讓古老的易學智慧在新時代煥發著理性的光芒。
博學篤行,筑牢易學傳承的根基。易學的傳承,首在敬畏經典、深耕本源,而這離不開廣博的學識與嚴謹的治學態度。作為老一輩易學研究者,周振忠老師的博學多才,并非泛泛而談的涉獵,而是對易學經典的深耕細研與跨領域知識的融會貫通。他不僅通曉《周易》經傳的核心要義,熟稔歷代權威注本的學術脈絡,更能結合出土文獻與當代研究成果,對卦爻辭、陰陽五行等核心理論進行精準闡釋,厘清易學傳承的源流脈絡,規避主觀臆斷與曲解誤讀的誤區。
![]()
在長期的研究實踐中,他將易學思維與赤峰獨特的地理環境、人文底蘊相結合,在風水布局、命理解讀、卦象分析等領域形成了自己獨到的見解,既能熟練運用易學知識解決實際問題,為求助者提供切實可行的指導,又始終堅守學術底線,不夸大其詞、不故弄玄虛,以理性態度剝離易學中的迷信附會成分,還原其作為哲學智慧的本質。這種博學與篤行的結合,讓他的易學研究既有理論深度,又有實踐溫度,也為他引領傳承之路奠定了堅實的基礎。
剛正立身,堅守易學傳承的正道。易學的生命力,不僅在于其智慧的深厚,更在于傳承者的品格與堅守。在易學傳播亂象叢生的當下,部分人將易學簡化為吉兇占卜的工具,或借易學之名行斂財之實,嚴重損害了易學的學術價值與文化聲譽。而周振忠老師身上那份正義直言、剛正不阿的錚錚鐵骨,正是當代易學傳承者最可貴的品質。
![]()
他始終堅守“正本清源、去偽存真”的原則,堅決抵制易學傳播中的商業化、迷信化傾向,敢于批判不實解讀與虛假宣傳,引導學習者樹立理性的易學認知。他深知,易學傳承的正道,不在于嘩眾取寵的噱頭,而在于對經典的敬畏、對學術的嚴謹、對文化的負責。這種剛正不阿的堅守,讓他在業界贏得了廣泛的尊重與信賴,也為赤峰地區的易學傳承營造了清朗的環境,讓更多人認識到易學的真正價值——不是“改命改運”的捷徑,而是指導人生、服務社會的辯證思維與生存智慧。
薪火相傳,拓寬易學傳承的路徑。易學的傳承,從來不是孤軍奮戰,而是代代相續、生生不息的事業。作為諸夏周易文化研究院常務副院長、赤峰分院的引領者,周振忠老師深知“獨木難成林”,始終將人才培養與學術交流放在重要位置,以一己之力凝聚起一支熱愛易學、堅守正統的傳承隊伍。
![]()
他帶領赤峰分院積極開展各類學術活動,共同探討易學的當代價值與發展路徑,為易學愛好者搭建了學習交流的優質平臺。更難能可貴的是,他始終注重挖掘和培養年輕一代易學人才,主動為愛好者提供學習資源與專業指導,耐心解答疑問、梳理知識體系,引導他們扎根經典、循序漸進,避免陷入碎片化、神秘化的學習誤區。在他的引領下,赤峰地區的易學研究氛圍日益濃厚,一批優秀的易學人才脫穎而出,形成了“老帶新、傳幫帶”的良好傳承格局,讓易學智慧在交流中傳承、在傳承中創新。
易學的當代傳承,從來不是簡單的復古,而是要實現創造性轉化、創新性發展,讓古老智慧與現代文明同頻共振。周振忠老師的實踐,正是對這一傳承理念的生動詮釋。他不固守陳規,而是將易學“天行健,君子以自強不息”“厚德載物”的精神與當代價值觀相結合,將“陰陽平衡”“與時偕行”的智慧融入日常生活與社會發展,讓易學不再是晦澀難懂的古籍文字,而是可感知、可運用的生活智慧。
![]()
老一輩易學研究者的堅守,是中華文化薪火相傳的重要支撐。周振忠老師以博學為帆,以剛正為舵,以傳承為任,在易學傳承的道路上默默耕耘、篤行不怠。他的身上,既有老一輩學者的嚴謹與堅守,也有新時代傳承者的擔當與創新;他所踐行的,不僅是一條個人的治學之路,更是一條正統、理性、普惠的易學傳承之路。在中華優秀傳統文化復興的今天,這樣的堅守與傳承,終將讓易學這門千年學問,在新時代綻放出更加璀璨的光芒,為個人成長、社會進步、文化繁榮注入不竭的智慧力量。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.