近日,國際翻譯家聯盟(FIT)公布2025—2028屆常設委員會名單,中國翻譯協會翻譯技術專業委員會秘書長、中國外文局翻譯院智能翻譯實驗室執行主任、北京外國語大學高級翻譯學院教授王華樹當選技術委員會聯合主席。
王華樹長期深耕翻譯技術研究與教學領域,積極參與行業標準制定與規范建設,他牽頭起草了《機器翻譯倫理要求》《翻譯行業生成式人工智能應用指南(2025)》等行業規范性文件,并領銜編制國際翻譯家聯盟《人工智能時代機器翻譯立場》,在國內外翻譯技術標準化建設中發揮了重要作用。
國際翻譯家聯盟成立于1953年,是國際翻譯、口譯和術語組織聯合會,致力于推動行業專業化發展、改善職業條件、促進國際交流合作。技術委員會是國際翻譯家聯盟常設委員會之一,圍繞翻譯技術發展及相關議題開展工作,在推動相關研究、行業交流和專業討論方面發揮著積極作用。王華樹此次當選將有助于中國譯界進一步參與國際翻譯技術領域交流合作,也將為我國在相關專業議題討論中持續發聲、深化交流互鑒提供助力。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.