最近有粥友玩《明日方舟》的時(shí)候,突然看到“凱爾希炭”這個(gè)稱呼,完全摸不著頭腦。
![]()
你們想啊,凱爾希在游戲里是什么形象?羅德島的“定海神針”一樣的人物,玩家們私下里總愛(ài)調(diào)侃她是“凱太后”,甚至偶爾會(huì)喊“老女人”,怎么突然就多了個(gè)這么軟乎乎的外號(hào)?
![]()
其實(shí)這事沒(méi)那么玄乎,我直接給大家說(shuō)透:“就是字面意思——?jiǎng)P爾希主線里面灰飛煙滅了。”
咳咳,開(kāi)個(gè)玩笑。
![]()
“凱爾希炭”里的“炭”,跟我們平時(shí)燒火用的木炭半毛錢(qián)關(guān)系沒(méi)有,也不是什么復(fù)雜的梗延伸,就是日語(yǔ)里一種很親昵的稱呼后綴而已。
常看二次元的小伙伴,應(yīng)該對(duì)“醬”(ちゃん)這個(gè)后綴不陌生吧?比如我們喊阿米婭,就愛(ài)叫“阿米婭醬”,聽(tīng)著就很親近。而“炭”(たん),就是“醬”的軟萌版變體,有日語(yǔ)圈的朋友說(shuō),最早是小孩子發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),把“ちゃん”讀成了“たん”,慢慢就傳開(kāi)了,成了比“醬”更顯幼態(tài)、更軟的稱呼。大概就像我們平時(shí)喊“小凱爾希”“凱爾希寶寶”那樣,聽(tīng)著就自帶一層軟乎乎的萌感。
這種叫法在二次元里其實(shí)不算新鮮事,早些年看《Re:0》的時(shí)候,就有人喊“艾米莉亞炭”,還有 Vocaloid 圈的“咕嚕碳”,都是同一個(gè)道理。
![]()
只不過(guò)這幾年這種叫法用得少了,才讓不少新入坑的玩家覺(jué)得陌生。這次《明日方舟》把這個(gè)稱呼用在凱爾希的Q版頭像上,我還覺(jué)得挺有意思的——那個(gè)頭像本身就是委屈癟嘴的搞怪樣子,配上“炭”這個(gè)后綴,平時(shí)的高冷人設(shè)一下就破功了,可愛(ài)得不行,不知道大家都掏荷包沒(méi)有。
![]()
也有腦洞特別大的玩家,結(jié)合游戲里異格干員的命名規(guī)律,開(kāi)始猜是不是有異格凱爾希的伏筆。有人說(shuō)“炭”諧音“T”,凱爾希的本名Kal'tsit里剛好有個(gè)字母“T”,說(shuō)不定異格凱爾希會(huì)叫“凱爾希-T”;還有人猜會(huì)不會(huì)叫“Ama-10”,說(shuō)“10”的發(fā)音跟“炭”有點(diǎn)像。講真,玩家們的聯(lián)想能力,我是真的服。
其實(shí)總結(jié)下來(lái)也很簡(jiǎn)單,“凱爾希炭”本質(zhì)就是個(gè)軟萌的日語(yǔ)愛(ài)稱,沒(méi)有什么復(fù)雜的含義,懂的都是老二次元了,只能說(shuō)歲月不饒人啊。
![]()
最后想問(wèn)問(wèn)大家,你們第一次看到“凱爾希炭”的時(shí)候,有沒(méi)有誤解成別的意思?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.