廣西桂平,寬街窄巷城外路,構成了古代城池和人們日常往來的基本交通形式。桂平城也不例外。
說到桂平的街巷,毫無疑問,“三街六巷”是被人們所津津樂道的。
但是,很少有人知道,其實這個“三街六巷”不過是一個被訛傳而最終形成的一個“美麗的誤會”!
01
威記是桂平城鎮人,從小生活在老城區域里那時候很奇怪為什么會有“三街六巷”的說法。因為老城區加上西街片區的街巷不止這攏共九條街巷啊!
在梳理中,發現其實就連桂平人對于這“三街六巷”都沒有一個固定的說法。
比如說,有人認為“三街六巷”是西街,后街,橫街,東巷,西巷,福壽巷,窄巷,水巷,九曲巷。
有人說“三街六巷”是西街,后街,橫街,東巷,西巷,窄巷,水巷,米巷,谷巷。
威記注意到,這類說法中,都是把城內的東西兩巷納入“三街六巷”的范疇的。歸總來概括:
三街(城外西街片區)
1.西街:上下股街接頭處向西,古代是往貴縣、南寧的陸路要道;
2.后街:在下股街后側,與下股街呈“弓背—弓弦”形態;
3.橫街:緊鄰防洪堤的橫向街道。
六巷(兩城內四城外)
1.東巷(城內,五甲街一帶);
2.西巷(城內,舊時達官貴人聚居地);
3.福壽巷(又稱米巷);
4.窄巷(最窄處僅容一人通行);
5.水巷(靠近江邊,舊時取水人多,路面常濕);
6.曲巷(巷道曲折)。
另有不同民間版本(如上/中/下股街為三街,或六巷換成米巷、谷巷等),但上述是文獻與當地老居民普遍認可的一套。
這些街巷多始于清代,曾是桂平(古潯州府)的商業、居住核心,如今部分已改造,仍保留少量青磚騎樓、石板路遺跡。
其實,這本身就錯了!
![]()
02
首先需要明確的是,“三街六巷”全部都在如今所認知的西街街區,也就是在桂平老城區的“東西七里三,南北三里七”的范圍之外。
所以,傳統認知里的東西兩巷不是在三街六巷的范疇中!它們只是桂平老城內的兩條比較有名的巷子而已!
具體來說,“三街六巷”就是在桂平城小南門外到南江邊(郁江)的這個片區。
按照現在的說法,它的范圍西止“新街”,北至人民路,南到江邊濱江路,東到防洪提一線至大南門。
簡單一點,“三街六巷”是在桂平城外的西街街區發展過程中出現的!
在一幅道光年間的桂平城區圖上可以看到,那個時候,已經有了上中下股街,西街,和福壽巷,還有水巷。其它街巷還沒有出現!
注意,道光年間也就是鴉片戰爭的前后時期!
隨著西江水運的發達,商貿的繁庶,桂平城由于其兩江匯流的優勢,也跟著發展起來,于是,西街騎樓建筑開始出現,漸漸填充西街區域,于是慢慢形成了“三街六巷!”
![]()
03
其次,更為重要的是,“三街六巷”里的“巷”,并不是因為人們通行需要出現的,而是由“行”演變訛傳而來!
在桂平白話中“行”和“巷”同音!“行”就是行業!
作為桂平的新興商貿之地,西街街區在那個時代,也自然形成了各自的集中行業街區。它涵蓋了人們日常生活的方方面面。主要集中在六個行業。那就是:
人行,布行,米行,鹽行,水行,木行。
這六行,從名字上就能知道它的主要作用和經營的方向!
人行,就是棺材鋪,做的壽材生意;對應的是福壽巷,因為福壽巷往西一直到西山,是人們葬地的選擇;【有意思的是,在道光年間的福壽巷是南北向,到了如今,它卻變成了東西巷,發生了什么?】
布行,是做布匹和各類成衣生意;集中在上中下股街;
米行,做糧食生意;對應所說的谷巷;
鹽行,這是古代的商貿核心,必不可少;集中在西街,上中下股街;有商號;
水行,是挑水為生的行當,在古代,很多人家還是需要靠打江邊水來滿足日常生活用水所需的。尤其是城南的有錢人和官家,一般都雇人到江邊水埠打水;一天到晚濕漉漉,自然就是水巷了
木行,就是各類建材,板材,和柴等買賣的總稱;橫街近碼頭,方便裝卸,集中于此。
至于說后街,九曲巷等,屬于是民居集中區,也就是生活區。
![]()
04
隨著時代的變遷,“六行”漸漸模糊,但是“三街”和“六巷”對于人們的生活影響越發清晰,于是“三街六巷”應運而生,成為了人們有關老桂平的記憶!
話雖如此,哪怕是“三街六巷”,如今在桂平的城市更新,還有城市的變遷中也變得面目全非。再過若干年,還有誰記得它?
所以,且逛且珍惜!
它注定只能成為桂平這座城市的歷史符號!
再見,“三街六巷”!
這里是廣西,發現廣西之美,感受廣西之美!
我是威記,用溫暖的文字,講述廣西人文!謝謝閱讀關注!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.