![]()
當(dāng)技術(shù)術(shù)語從專業(yè)圈層走向產(chǎn)業(yè)核心,命名就不再是單純的翻譯問題,而是關(guān)乎認知效率與產(chǎn)業(yè)共識的戰(zhàn)略選擇。清華大學(xué)楊斌教授以“模元”對譯token,既承接“字節(jié)”以來的度量傳統(tǒng),又精準(zhǔn)錨定大模型時代的價值單元。語言是思維的載體,也是商業(yè)實踐的催化劑。“模元”若能成為共識,或?qū)⒅χ袊鳤I更順暢地完成從技術(shù)語言向經(jīng)濟語言的跨越。
2026年英偉達GTC大會上,黃仁勛近兩小時的主題演講,全程圍繞AI推理時代的產(chǎn)業(yè)重構(gòu)展開,堪稱 AI 推理時代的產(chǎn)業(yè)宣言。從硬件架構(gòu)革新、數(shù)據(jù)中心轉(zhuǎn)型為模元(token)工廠,到萬億級AI基建藍圖、企業(yè)經(jīng)營邏輯,再到智能體與物理世界AI的未來,token這個詞累計出現(xiàn)超過70次,成為串聯(lián)整場演講的錨點和主線。
針對這一定義AI時代的核心度量單位,我在2026年初提議過token的AI領(lǐng)域?qū)僦形淖g名——模元,用以區(qū)別于區(qū)塊鏈、網(wǎng)絡(luò)安全等其他場景中的token譯名。這次在線上越聽黃仁勛的這場演講越讓我感到這事兒有點兒急迫,“模元”作為token中文譯名的推廣,真的是越來越重要、越必要。為什么?因為模元(token)不止是黃仁勛演講中的高頻錨點,更是思考和重構(gòu)AI經(jīng)濟邏輯、推動AI在中國走向千行百業(yè)的關(guān)鍵基石;而一個精準(zhǔn)適配、好懂易傳播的中文譯名——模元,正是AI從專業(yè)圈層走向全民“眾技”的關(guān)鍵紐帶。
黃仁勛在演講中正式提出“模元(token)工廠經(jīng)濟學(xué)”,宣告?zhèn)鹘y(tǒng)數(shù)據(jù)中心已告別文件存儲的舊定位,全面轉(zhuǎn)型為生產(chǎn)模元(token)的智能工廠。固定功耗下的模元(token)每秒吞吐量、單位模元成本,直接決定AI企業(yè)的營收能力與核心競爭力,模元(token)已然成為AI時代的新大宗商品與基礎(chǔ)度量衡。他的這一論斷,絕非技術(shù)圈層的自說自話,而是揭示了AI產(chǎn)業(yè)的底層邏輯:模元(token)是AI時代的核心經(jīng)濟標(biāo)尺,兼具著信息單位、算力單位、貨幣單位三重屬性,是AI思考的最小單元,也是算力消耗核算基準(zhǔn)和智能服務(wù)價值度量。于此之上,全球AI產(chǎn)業(yè)的運行規(guī)則正在被重塑。
前一階段公布的數(shù)據(jù)表明,全球大模型日均模元(token)消耗已達30萬億級別,中國模型調(diào)用量首次超越美國,占到全球60%以上。小到一次AI問答,大到電影級視頻制作,更大到企業(yè)級模型訓(xùn)練,都以模元(token)計量,這使其超越一般技術(shù)參數(shù),成為智能經(jīng)濟規(guī)模與活力的核心指標(biāo),也讓模元的中文定名,從可以慢慢來的學(xué)術(shù)探討變成了實踐中的急迫需要。
換句話說,當(dāng)一個核心且被高頻使用的技術(shù)名詞成為萬億級產(chǎn)業(yè)的核心標(biāo)尺,其中文定名便不再是無關(guān)緊要的細節(jié),而是關(guān)乎產(chǎn)業(yè)共識形成、技術(shù)普惠落地、公眾認知普及的剛需。
因為各種可以理解的原因,當(dāng)前AI行業(yè)的技術(shù)專家、企業(yè)高管與投資人,普遍直接使用英文詞“token”進行交流,播客、訪談、講座中,幾乎沒有統(tǒng)一的中文表述。這倒真不是英文水平高低的問題,即便英文基礎(chǔ)良好,如果不怎么懂AI,也難以精準(zhǔn)理解token的核心要義,就算翻開字典也是一頭霧水;對于未接受AI專業(yè)訓(xùn)練、不熟悉英文技術(shù)術(shù)語的普通大眾與傳統(tǒng)行業(yè)從業(yè)者而言,生硬插入的英文名詞更會帶來強烈的距離感與認知隔閡。情況是這么個情況,卻并不是就該一直這么下去。我們每個人都期待AI真正融入中國千行百業(yè)、走進普通人的工作與生活,這就倒逼著我們,必須為這個核心概念,定一個通俗易懂、精嚴(yán)謹準(zhǔn)、適配未來的中文譯名。
從詞源脈絡(luò)來看,token源自古英語tāc(e)n,本義為“標(biāo)志、符號、證明”,核心是“可被識別、承載特定信息或功能的基本單元”。歷經(jīng)中世紀(jì)商業(yè)代幣、網(wǎng)絡(luò)安全令牌、語言學(xué)“詞例”的演變,進入AI大模型時代,token完成了決定性躍遷——從語言學(xué)碎片化單元,升級為AI模型可計算、可處理的最小通用單元,正式取代計算機、互聯(lián)網(wǎng)時代的“字節(jié)”,成為AI時代的基礎(chǔ)度量衡。
比較一下:字節(jié)是計算機物理層面的存儲單位,計量機械均勻、與語義無關(guān),僅記錄數(shù)據(jù)的物理體積;而模元是智能邏輯單元,承載文本、圖像、音頻、視頻等全模態(tài)信息,關(guān)聯(lián)模型理解、推理計算、算力消耗與價值創(chuàng)造。這一本質(zhì)區(qū)別,正是計算文明從“數(shù)據(jù)處理”走向“智能涌現(xiàn)”的核心標(biāo)志,也讓模元(token)成為貫穿黃仁勛2026GTC演講的核心主線。
在我提出“模元”這個譯法之前,AI大模型領(lǐng)域的token也曾有過多種中文譯名,但推敲下來,發(fā)現(xiàn)都無法匹配AI大模型、智能體時代的核心內(nèi)涵,難以打破大眾的認知壁壘。比如,“詞元”被“詞”字鎖死在文本場景,無法適配多模態(tài)、物理AI的應(yīng)用形態(tài);“語元”囿于語言范疇,窄化了token作為模型通用處理單元的本質(zhì);“義節(jié)”過度聚焦語義,忽略了token純特征、結(jié)構(gòu)化處理的屬性;而“托肯”“屯”等單純音譯,徒有其音、缺乏實義,普遍接受度低,還會加重非專業(yè)人群的理解負擔(dān)。這些譯名要么局限于單一領(lǐng)域,要么缺乏度量衡的嚴(yán)謹性,確實無法承載token作為AI產(chǎn)業(yè)核心錨點的價值。
我斟酌再三提出的“模元”這個譯法,是專為AI時代量身定制的意譯。“模”直指大模型、多模態(tài),錨定AI場景的核心屬性;“元”代表最小基本單元,承續(xù)“字節(jié)”這類中文經(jīng)典度量單位的命名邏輯,簡潔直白、通俗易懂。這一譯法具備三大不可替代的優(yōu)勢:一是對大眾友好,對中文世界的非專業(yè)受眾而言,“模元”沒有英文token的距離感,無需專業(yè)背景就能感知這是AI世界的基礎(chǔ)計量單位;二是對產(chǎn)業(yè)實用,對產(chǎn)業(yè)界而言,“模元消耗量”“模元效率”“模元成本”“模元預(yù)算”等概念,能直接對應(yīng)AI產(chǎn)業(yè)核心指標(biāo),讓“模元工廠經(jīng)濟學(xué)”走出專業(yè)圈層,被更多人理解;三是對未來兼容,對未來發(fā)展而言,模元不局限于當(dāng)下的文本推理,更適配智能體、多模態(tài)融合、物理世界AI等全場景,具備穿越技術(shù)周期的延展性。
如果試著將GTC大會上,黃仁勛演講中的“token工廠”改為“模元工廠”,“單位token成本”改為“單位模元成本”,原本晦澀破碎的產(chǎn)業(yè)邏輯表達會立刻變得順暢且清晰易懂:從業(yè)者明白模元是AI生產(chǎn)的基礎(chǔ)原料;投資者理解模元效率是企業(yè)降本增效的關(guān)鍵;普通大眾懂得,“模元”就是AI時代的“字節(jié)”,是走進智能經(jīng)濟的入門鑰匙。技術(shù)的真正價值,在于從專業(yè)重器走向全民眾技,而朗朗上口、易于傳播的中文譯名,正是AI普及的必要一步。
我反復(fù)闡釋“模元”這個譯法的初衷,并不是糾結(jié)較真、咬文嚼字,有點兒執(zhí)意想請大家把“模元”作為慣用詞統(tǒng)一起來,真是想為中國AI高普及率搭建必要的語言橋梁,打破專業(yè)與大眾之間的認知壁壘,讓AI核心詞匯更易讀易懂,讓傳統(tǒng)行業(yè)出身的人在認知和把握AI本質(zhì)的路上,不用先越過什么語言門檻就能徑直探索AI時代的基本規(guī)律,促進AI這個進行時很強的科技在中國走向千行百業(yè)、走向全民普惠。
按照荀子有言“名無固宜,約之以命”,所謂約定俗成,再合理的“名”,沒人用、形不成共識也是白費。期待大家在學(xué)術(shù)研究、產(chǎn)業(yè)分析、政策討論與媒體報道中,有意識地采納并使用“模元”這一譯法,共同推動這個有根(詞源清晰)、有義(內(nèi)涵準(zhǔn)確)、有未來(延伸性強)的詞匯,成為理解、參與和擁抱AI時代的日常用語。
AI 時代的模元經(jīng)濟,正加速演進大變局,卻也還只是開局。期待不論產(chǎn)業(yè)還是社會,專業(yè)抑或日常,以“模元”為計量,向智能而涌現(xiàn)。
楊斌|文
楊斌是清華大學(xué)校務(wù)委員會副主任,經(jīng)濟管理學(xué)院教授、領(lǐng)導(dǎo)力研究中心主任,清華大學(xué)可持續(xù)社會價值研究院院長。曾任清華大學(xué)副校長、教務(wù)長、研究生院院長等職。楊斌教授主要研究方向為組織行為與領(lǐng)導(dǎo)力、企業(yè)倫理與社會責(zé)任、高等教育管理等;著有《企業(yè)猝死》《戰(zhàn)略節(jié)奏》《在明明德》等,譯有《大學(xué)的窘境與革新》《變革正道》《管理者而非MBA》等;開發(fā)并主講《批判性思維與道德推理》《領(lǐng)導(dǎo)力與組織變革》《管理思維》等多門清華大學(xué)精品課程。
聯(lián)系方式
投稿、廣告、內(nèi)容和商務(wù)合作
newmedia@hbrchina.org
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.