前兩天刷視頻,看見一條新聞底下有人評論:“祝賀兵哥哥光榮退役。”結(jié)果被一連串回復(fù)懟懵了:“那叫退伍,不是退役。”
評論區(qū)吵成一片,有人說是矯情,有人說這倆就是一回事,還有人搬出字典來證明自己沒錯。
那“退役”和“退伍”意思是一樣的嗎?先說結(jié)論:它們不是一碼事。弄混了,內(nèi)行真會笑。
區(qū)別在哪兒?核心一條——服役性質(zhì)不同。
![]()
“退伍”是中國人民解放軍的專有說法,針對的是義務(wù)兵和初級士官。說白了,就是服完兩年義務(wù)兵役,或者五年、八年士官期滿,脫下軍裝回地方。這個過程叫“退伍”。對應(yīng)的文件叫《退出現(xiàn)役證》,但大家習(xí)慣喊“退伍證”。
你在大街上見到的那些當(dāng)兩年兵回來的小伙子,叫“退伍軍人”。
“退役”這個詞,原本更多用在運動員身上,但在軍隊里,它指的是另一種情況——軍官和高級士官離開部隊。
![]()
什么叫高級士官?一級軍士長那種,兵齡二十多年,部隊里的“寶貝疙瘩”。他們離開部隊,叫“退役”。軍官也一樣,不管是轉(zhuǎn)業(yè)還是退休,正規(guī)說法都是“退役”。
而那些干到師團級的領(lǐng)導(dǎo),離開部隊發(fā)的文件,叫《軍官轉(zhuǎn)業(yè)證書》或者《軍官退休證書》,統(tǒng)稱“退役軍官”。
還有一個細(xì)節(jié):退役軍人事務(wù)部,管的是“退役軍人”,這個“退役軍人”是廣義的,包括了退伍士兵和退役軍官。但在日常用語里,分清楚是對人的尊重。
![]()
兩年兵叫退伍,十六年兵叫退役。區(qū)別不在字面上,在那身軍裝穿了多少年。
還有一種情況容易混——武警怎么說?
武警部隊以前有自己的說法,叫“復(fù)員”或者“轉(zhuǎn)業(yè)”。現(xiàn)在改革之后,也慢慢往解放軍靠攏,義務(wù)兵和士官離開部隊,常用“退伍”;干部離開,常用“退役”。
但老百姓不太分這么細(xì),看見穿武警制服走的,都喊“退伍老兵”,也沒錯,畢竟情感上一樣尊重。
一句話總結(jié):義務(wù)兵和初級士官離開部隊,叫“退伍”;軍官和高級士官離開部隊,叫“退役”。
![]()
當(dāng)然,還有一種特殊情況——因戰(zhàn)、因公致殘,或者達(dá)到一定年齡、軍齡,不管什么身份,都叫“退休”。那是另一回事了。
說到底,糾結(jié)這兩個字,不是為了咬文嚼字。是因為當(dāng)過兵的人,對自己那段經(jīng)歷有不一樣的感情。你管他叫“退伍”,他覺得你是路人;你管他叫“退役”,他覺得你懂他。
如果你碰上穿軍裝回來的人,別急著開口。先看看肩章,估摸估摸年紀(jì)。實在拿不準(zhǔn),喊一聲“老兵”,準(zhǔn)沒錯。
這倆字的分量,當(dāng)過的人都懂。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.