葡萄牙文學(xué)界失去了一位巨匠。
據(jù)葡萄牙萊亞出版社向媒體證實(shí),葡萄牙著名作家安東尼奧·洛博·安圖內(nèi)斯(António Lobo Antunes)于2026年3月5日在里斯本逝世,享年83歲。
![]()
安圖內(nèi)斯是當(dāng)代葡萄牙最具國際影響力的作家之一,曾多次入圍諾貝爾文學(xué)獎候選名單。
總理路易斯·蒙特內(nèi)格羅同時(shí)宣布,政府已向總統(tǒng)提議,追授安圖內(nèi)斯卡蒙斯大十字勛章(Grande-Colar da Ordem de Cam?es),總統(tǒng)馬塞洛·雷貝洛·德索薩已迅速接受這一提議。
3月5日,德索薩總統(tǒng)連發(fā)2則置頂聲明,宣布葡萄牙政府已決定將3月7日(周六)定為全國哀悼日,以向這位作家致敬。他稱自己是安圖內(nèi)斯“數(shù)十年的讀者、仰慕者和朋友”,并表示“很少有人能像他那樣代表一個國家的文學(xué)偉大”。
![]()
![]()
文化部長瑪格麗達(dá)·巴塞伊羅·洛佩斯在社交媒體上發(fā)文悼念:“我們懷著深切的悲痛哀悼安東尼奧·洛博·安圖內(nèi)斯的逝世,他是葡萄牙的重要作家,是人類處境敏感而無與倫比的詮釋者,是近幾十年來我國最受認(rèn)可的作家之一。他留下了一份輝煌而難忘的遺產(chǎn)。”
![]()
安圖內(nèi)斯1942年9月1日出生于里斯本一個上層資產(chǎn)階級家庭。他的父親若昂·阿爾弗雷多·德·菲格雷多·洛博·安圖內(nèi)斯是葡萄牙著名神經(jīng)病學(xué)家,與諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎得主安東尼奧·埃加斯·莫尼茲是親密合作者。安圖內(nèi)斯7歲時(shí)就立志成為作家,但在16歲時(shí),他被父親送入里斯本大學(xué)醫(yī)學(xué)院。
1969年,安圖內(nèi)斯畢業(yè)于里斯本大學(xué)醫(yī)學(xué)專業(yè),隨后專攻精神病學(xué)。即將完成學(xué)業(yè)時(shí),他應(yīng)征入伍,作為軍醫(yī)被派往安哥拉,參加葡萄牙殖民戰(zhàn)爭(1971-1973)。在安哥拉的軍事醫(yī)院里,他開始關(guān)注死亡與人類生存的主題,這段經(jīng)歷成為他后來多部小說的核心素材。
1973年從非洲歸來后,安圖內(nèi)斯在里斯本米格爾·邦巴達(dá)醫(yī)院的精神科門診部工作,同時(shí)開始文學(xué)創(chuàng)作。1979年,他同時(shí)出版兩部小說——處女作《象的記憶》(Memória de Elefante)和第二部作品《猶大之臀》(Os Cus de Judas),正式登上文壇。《猶大之臀》以一個從安哥拉戰(zhàn)場歸來的軍醫(yī)的內(nèi)心獨(dú)白,震撼了葡萄牙文壇。1985年起,他放棄醫(yī)療工作,全身心投入寫作——做出這個決定是為了對抗他所說的“所有人都共有的抑郁”。
安圖內(nèi)斯的寫作風(fēng)格被認(rèn)為深受威廉·福克納和路易-費(fèi)迪南·塞利納的影響。他的作品以語言密度大、結(jié)構(gòu)復(fù)雜著稱,常運(yùn)用內(nèi)心獨(dú)白和意識流手法,多視角敘事交織重疊,人稱隨時(shí)切換。有評論家將其風(fēng)格總結(jié)為“復(fù)調(diào)”或“可控的譫妄”。他這樣形容自己的寫作:“我的工作就是寫到石頭比水還輕。我做出來的不是小說,我不是在講故事,我不為讓人消遣,不是為了愉悅,也不是為了有趣:我只是想讓石頭變得比水還輕。”他是想讓那些沉重的、無法承受的、本該沉底的東西,在文字中獲得另一種存在方式——漂浮起來,或者至少,不再往下墜。
石頭比水重,這是物理常識。他要讓它變輕。安哥拉戰(zhàn)場上死去的士兵、被歷史拋棄的“歸僑”(retornados)、一個帝國幾百年洗不掉的債務(wù):這些沉在河底的東西,他用那種密不透風(fēng)的語言把它們裹住,讓它們不再只是往下墜。浮起來,是為了被看見。
這是另一種重量。
四十余年間,安圖內(nèi)斯出版了三十多部小說和多部報(bào)刊文集。主要作品包括《法朵·亞歷山德里諾》(Fado Alexandrino,1983)、《遠(yuǎn)航船》(As Naus,1988)、《審查官手記》(Manual dos Inquisidores,1996)、《葡萄牙的光輝》(O Esplendor de Portugal,1997)等。他的最后一部小說《世界的大小》(O Tamanho do Mundo)于2022年出版。
《遠(yuǎn)航船》(As Naus)是安圖內(nèi)斯最具野心的作品之一。小說以葡萄牙十六世紀(jì)航海史詩《盧濟(jì)塔尼亞人之歌》(Os Lusíadas)為底本,進(jìn)行了一次徹底的解構(gòu)與重寫。安圖內(nèi)斯將關(guān)注點(diǎn)從“出發(fā)”轉(zhuǎn)向“歸來”——那些歷史上的顯赫名字,達(dá)伽馬、卡蒙斯、沙勿略,在二十世紀(jì)七十年代非洲殖民地獨(dú)立后被迫回到葡萄牙,在帝國的廢墟中以失敗者的身份生活。卡蒙斯史詩中的英雄,在他筆下成了推銷次品的小販、出老千的賭徒、強(qiáng)迫女子賣淫的皮條客。評委會在授予他卡蒙斯獎時(shí)評價(jià)說,他“運(yùn)用葡萄牙語時(shí)有大師風(fēng)范,善于揭露人性中最不可告人的黑暗角落”。
安圖內(nèi)斯是繼若澤·薩拉馬戈之后,在國際文壇聲譽(yù)最高的葡萄牙作家,常年位列諾貝爾文學(xué)獎候選名單。他獲得的獎項(xiàng)包括:奧地利國家歐洲文學(xué)獎(2000年,首位獲此獎項(xiàng)的葡萄牙作家)、耶路撒冷文學(xué)獎(2005年,首位獲此獎項(xiàng)的葡萄牙作家)、卡蒙斯文學(xué)獎(2007年,葡語文學(xué)最高榮譽(yù))、胡安·魯爾福獎(2008年)、意大利諾尼諾國際文學(xué)獎(2014年)等。2008年,法國政府授予他法蘭西文學(xué)藝術(shù)司令勛章(Commandeur da Ordem das Artes e das Letras)。葡萄牙共和國曾授予他圣雅各之劍大十字勛章(Grande Colar da Ordem de Sant'Iago da Espada,2004年)和自由勛章(Ordem da Liberdade,2019年)。
他與中國的緣分始于2020年。那年9月1日,恰逢他78歲生日,他的長篇小說《遠(yuǎn)航船》首次推出中譯本,由譯林出版社出版,王淵(北京大學(xué)青年學(xué)者、葡萄牙語文學(xué)博士)翻譯。
![]()
當(dāng)時(shí),他為遙遠(yuǎn)的中文讀者特意錄制了一段視頻,用葡萄牙語說:“我非常高興,也很榮幸,我的作品能在中國這個我非常欣賞的國家得到翻譯。我希望你們喜歡我所做的事情,因?yàn)槲宜龅模敲總€人都在做的,就是去書寫人類的靈魂、人類的生活、人類的苦難,有時(shí)也講述人類的快樂和人類的喜悅。”
安圖內(nèi)斯曾三次罹患癌癥,但都康復(fù),并在此期間繼續(xù)以每年大約一本的速度寫作。但他近年已停止出版。有記者稱他晚年受失智癥困擾,這一消息從未得到家人證實(shí)。
那個自稱“溫柔而深情”,卻又“內(nèi)向且充滿懷疑”,總感到“與自己生活在內(nèi)戰(zhàn)之中”的人 ,終于停止了內(nèi)心的戰(zhàn)爭。
他曾經(jīng)寫過:“我現(xiàn)在哪里人都不是了。”
如今,他離開了。也許是那些遠(yuǎn)航船終于抵達(dá)的——某個不必再出發(fā)的地方。
主要消息來源:葡萄牙總統(tǒng)府 等
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.