這兩天朋友圈被JPM刷屏,看著大佬們在舊金山推杯換盞、談笑風(fēng)生,不少朋友心里大概都閃過這樣一個念頭其實我也該站在那里的。
但轉(zhuǎn)念一想那滿場的英文社交,念頭到嘴邊又咽了回去,咱這散裝英文怕是Social時連咖啡都點不利索,萬一聽不懂大佬的梗豈不是當(dāng)場社死?還是算了吧。
![]()
語言焦慮,就這樣成了很多優(yōu)秀醫(yī)藥人走向國際舞臺的一道隱形高墻。
在醫(yī)藥行業(yè)摸爬滾打這么多年,胖貓發(fā)現(xiàn)一個很有趣的現(xiàn)象:很多技術(shù)大牛、BD精英,明明中文溝通時邏輯縝密、氣場兩米八,可一切到Global會議,面對一群語速飛快的Native Speakers,能量場就瞬間坍塌了。
聲音變小,語速變快,因為著急盡快結(jié)束,所以邏輯磕哩磕巴。最要命的是,開始瘋狂地用 Maybe、I think 這類詞匯。
甚至,開場白往往是這句最殺風(fēng)景的話:“Sorry, my English isn’t very good.”
我們這個行業(yè),英語好不好是能力問題,但顯得自信不自信,就是態(tài)度問題啦。后者,往往是決定了職業(yè)生涯能走多遠的核心原因。
今天胖貓分享幾個“邪修”方法,不管實際行不行,至少咱們看起來和聽起來就非常自信。(最后一個最關(guān)鍵)
1、戒掉抱歉綜合癥
中國人骨子里是謙遜的,但在國際BD談判桌上,謙遜往往被解讀為不專業(yè)或心虛。
當(dāng)你開口說 "Sorry if I make a mistake" 時,其實是在潛意識里告訴對方:“我不夠格,請不要太相信我說的話。” 這就直接損害了你的 Credibility。
![]()
怎么改?
如果沒聽清,或者卡殼了,不要道歉。用中立甚至掌控局面的話術(shù)頂回去:
? 別說:“Sorry, I don't understand.”
? 要說:“Could you clarify that last point for me?”(你能幫我澄清一下最后一點嗎?) 或者:“Let me double-check my understanding.”(讓我再次確認一下我的理解。)
大家伙兒要記住咱不是來考托福雅思的,咱是來上班搞錢的,禮貌地弄清楚就行,不要過分謙虛。
2、動詞見血:換個詞,氣場翻倍
在向Partner展示數(shù)據(jù)時,我們太喜歡用Show,Tell,Say 這種小學(xué)生詞匯了。
感受一下這兩句話的區(qū)別:
弱氣場: “I just wanted to show you some data that might help.”
強氣場:“The data demonstrate a clear dose-response relationship.”
看到區(qū)別了嗎?強有力的動詞,讓對方聽起來,你的話是不容置疑的!
下面列幾個胖貓的高頻“提氣”動詞表:
不要說 Show → 說 Demonstrate(證明/展示)
The results demonstrate high efficacy.
不要說 Suggest → 說 Recommend(推薦/建議)
I recommend we proceed to Phase II.
不要說 Point out → 說 Highlight(強調(diào)/高光)
Let me highlight the potential risks.
不要說 Explain → 說 Clarify(澄清/闡明)
I’d like to clarify the timeline.
不要說 Talk about → 說 Address(解決/處理)
We need to address the FDA's feedback.
把這些詞貼在你的電腦屏幕邊上,下次會議,強迫自己用一次。
Fake it until you make it,不管咋說,逼先裝起來!
3、哪怕不確定,也說得像個專家
醫(yī)藥行業(yè)充滿了不確定性。數(shù)據(jù)還在跑,臨床還在做,政策還在變。
很多BD在被問住時,習(xí)慣性地說:“I think... maybe... sort of...”,而這些弱填充詞卻是談判殺手。
如何在不確定的情況下,依然顯得專業(yè)且自信?這就需要話術(shù)的藝術(shù)。
試著這樣說:
不要說:“I'm not sure, maybe it's X.”
?說:“Based on the current evidence, our assumption is X.”(基于目前的證據(jù),我們的假設(shè)是 X。)
不要說:“I think we are seeing a trend.”
? 說:“What we’ve observed so far is a trend toward...”(到目前為止我們觀察到的趨勢是……)
這么說咱并沒有撒謊,只是把觀點放在了科學(xué)不確定性(Scientific Uncertainty)的框架里,這才是真正的Professional!
4、慢下來,那是權(quán)力的體現(xiàn)
有一點也是最容易被忽視的一點: 語速。當(dāng)我們在英語環(huán)境中緊張時,本能反應(yīng)是“快點說完,趕緊結(jié)束”。 這就導(dǎo)致語速飛快,吞音嚴重,顯得慌張。但看那些C-level的大佬們,他們說話往往是不緊不慢的。
句尾降調(diào):肯定句的結(jié)尾把音調(diào)壓下去,表示確信。
敢于停頓:在講完一個Key Point后,停頓兩秒。給對方消化的時間。
別怕冷場。你甚至可以Rehearse這種停頓。
5、自信是一種可習(xí)得的習(xí)慣
自信是一種可習(xí)得語言習(xí)慣。
它不是讓你去背整本字典,也不是讓你練成倫敦老錢腔或者Vally girl accent。
![]()
它是關(guān)于——Being Heard(被聽到)。Being Understood(被理解)。Being Trusted(被信任)。
下次Global Meeting,試著把那個到了嘴邊的Sorry咽回去,換成一句堅定的Let me walk you through this slide.
你會發(fā)現(xiàn),當(dāng)你相信自己的時候,對面那群老外,也會開始相信你。
最后,是不是覺得今天的胖貓挺欠揍,這么裝B,中英文夾雜,求各位觀眾老爺輕噴,殊不知這是胖貓的“邪修”學(xué)英語tips。
因為搞英語學(xué)到最后你會發(fā)現(xiàn),用來用去就是那幾個關(guān)鍵的“詞塊”Chunks,當(dāng)你在日常工作中經(jīng)常使用這些詞塊,慢慢地你也會脫口而出。
對了,胖貓在星球更新了自己的英語詞匯個人語料庫,以及學(xué)習(xí)英語底層邏輯PPT,歡迎加入胖貓的知識星球。
![]()
胖貓正在構(gòu)建一個中國生物醫(yī)藥國際化人才的構(gòu)建生物醫(yī)藥BD的終身學(xué)習(xí)知識體系,歡迎您一起加入!
我們一起,變強,變牛逼,變有錢!
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.