![]()
![]()
01
譯文
韓琦從樞密副使改任資政殿學士,主政揚州。當時王安石剛中進士,擔任揚州僉判。王安石每天讀書到天亮。然后稍微迷瞪一會就已經日上三竿了。這時候再著急忙慌的去上班,就不洗漱了。
韓琦見到年輕的王安石如此狀態,就懷疑他天天晚上飲酒放縱。有一天,韓琦便委婉地勸誡王安石道:“你年紀尚輕,不要放棄讀書,更不可以自暴自棄。”
王安石不搭理韓琦。退下后,王安石對別人說:“韓公不是了解我的那個人。”
后來韓琦了解了王安石的才干,想要將他招攬到自己的門下,但是卻被王安石拒絕。就好比王安石屢次拒絕了韓琦的征召。
所以,王安石修撰的《熙寧日錄》說了很多韓琦的壞話。王安石經常說:“韓琦不過是長相好罷了。”王安石還畫了《畫虎圖詩》諷刺韓琦。
等到王安石擔任在宰相進行變法的時候,韓琦認為變法有不好的地方。神宗皇帝有所觸動,打算廢除新法。王安石非常憤怒,就將韓琦的奏章逐條反駁,并昭告天下。
王安石還誣陷呂公著造謠范鎮大臣要在晉陽以清君側的名義起兵。王安石還親自撰寫貶謫呂公著的公文,昭告天下。王安石就像通過這個事牽扯到韓琦身上。不過因為神宗皇帝英明,始終信任韓琦。韓琦去世以后,皇帝非常哀痛,親自撰寫碑文,待遇極為優厚。
王安石還專門為韓琦寫了一首挽詩:“幕府少年今白發,傷心無路送靈輀。”講的就是他仍然難以忘記韓琦當年告誡自己的話。
02
原文
韓魏公自樞密副使以資政殿學士知揚州,王荊公初及第為僉判,每讀書至達旦。略假寐,日已高,急生府,多不及盥漱。
魏公見荊公少年,疑夜飲放逸。一日從容謂荊公曰:“君少年,無廢書,不可自棄。”
荊公不答,退而言曰:“韓公非知我者。”
魏公后知荊公之賢,欲收之門下,荊公初不屈,如召試館職不就這類是也。故荊公《熙寧日錄》中短魏公為多,每曰:“韓公但形相好爾。”作《畫虎圖詩》詆之。
至荊公作相,行新法,魏公言其不便。神宗感悟,欲罷其法。荊公怒甚,取魏公章送條例司疏駁,頒天下。
又誣呂申公有言藩鎮大臣將興晉陽之師,除君側之惡,自草申公謫詞,昭著其事,因以搖魏公。賴神宗之明,眷禮魏公,終始不替。魏公薨,帝震悼,親制墓碑,恩意甚厚。
荊公有挽詩云:“幕府少年今白發,傷心無路送靈輀。”猶不忘魏公少年之語也。
03
沒什么好補的。
04
這一篇中的事可能都是真實可信的,諸如王安石通宵夜讀,韓琦勸誡王安石等等這些事可能都是真實發生過的。但是經過邵伯溫的修飾以后,可能就不是那么回事了。
邵伯溫把王安石和韓琦的矛盾簡單的修飾成兩個人的矛盾。但是,王安石和韓琦的矛盾是政見矛盾。一個處于私,一個處于公,這是兩個概念。(當然了,王安石具體的做法也確實不怎么樣。)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.