![]()
Anthony Davis在奇才賽季結束后的媒體日,被問到下賽季是否留隊時,扔出一句「I'm under contract, I love my money」。說這話時他面帶笑容,但眼神里沒給記者留任何解讀空間。
這句話的潛臺詞像手機電量低于20%時的彈窗——不緊急,但足夠提醒你別多想。Davis補充說,他對管理層搭建的場外基礎設施有些興趣,也認可年輕核心的訓練態度,尤其提到Kyshawn George的思考方式和Bub Carrington的比賽風格。
奇才去年夏天用一筆重磅交易把他從湖人帶到華盛頓,但球隊戰績沒起色。Davis的表態像是把合同條款擺上桌當擋箭牌,既沒承諾忠誠,也沒放出離隊信號。
一位現場記者描述,Davis說完「我愛錢」后,房間里安靜了半拍,然后有人笑出聲。這種冷幽默大概是他在洛杉磯練就的生存技能——在聚光燈下把真心話包裝成段子,讓所有人抓不住把柄。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.