![]()
設個星標吧朋友們
不然你都接收不到文景的精彩推送了
2025年4月3日,我國著名西班牙語文學翻譯家、北京大學外國語學院教授趙德明先生與世長辭,享年85歲。今天是趙德明老師去世一周年的日子。
趙德明先生是中國西語文學譯介領域的重要開拓者、資深譯者,深耕西語文學翻譯數十載,以扎實嚴謹的譯筆、開闊深邃的視野,將巴爾加斯?略薩、羅貝托?波拉尼奧等拉美文學大師的經典作品帶入中文世界。
![]()
2012年,趙德明老師在《2666》首發沙龍現場
他與文景攜手十余載,傾心譯出《2666》《地球上最后的夜晚》《美洲納粹文學》《護身符》等重磅作品,以70萬字巨著《2666》為里程碑,為中國讀者架起通往拉美文學曠野的橋梁,也在文景的出版記憶里,留下了無數關于信任、陪伴與溫暖的珍貴往事。
作為譯者,他筆耕不輟、敬畏文字,用一生踐行“扎扎實實干活,心里有幸福感”的樸素信念;作為師長,他親切熱忱、健朗通透,始終以溫柔與耐心,與年輕學生和編輯溝通。于文景而言,趙老師是并肩前行的老友、溫暖可敬的長輩;于負責與他溝通的文景編輯王玲而言,與趙老師相伴的十余載,更是編輯生涯中最珍貴、最難忘的時光。
值此趙老逝世一周年之際,我們特別刊發去年在北京大學紀念活動上,文景副總經理王玲的現場發言。這篇文字滿載書稿往來的默契、日常相伴的溫情與跨越工作的深厚情誼,記錄下這位可愛可敬的老先生最真實、最溫暖的模樣。
以此文,致敬趙德明先生,愿譯筆長存,風范永存。
整理自文景副總經理王玲在北大紀念趙德明先生活動上的發言
我不是第一個聯絡趙老師的人。那一年,文景出版了《荒野偵探》后,第二本書才是最大部頭的《2666》。那時確實也不知,自《2666》起就開啟了與趙德明老師長達十多年的緣分。
我很羨慕所有上過趙老師課的大小朋友們。我印象里,那段時間他主要在青島日照給小朋友們授課,我去翻了翻手機里的舊記錄,2014年的7月1日——那是大多數人還習慣用短信溝通的時代——他發來消息:“木有座機,就打這個手機吧。”得知他要在日照待到8月下旬,我回復:“您享受吧:)”
我想說說文景與趙老師在一起的幾個時刻或說瞬間。
2011年5月份,我開始與趙老師就《2666》的稿件的編輯展開交流,我想這是我們緣分的開始。
![]()
《2666》
于我而言,參與《2666》的編輯工作,是我這輩子值得記取和夸耀的一件事。這夸耀,確實不在于書賣得有多好,而在于整個過程中,所有參與者共同奔赴一件事的過程。比如,趙老師在郵件里回復的一句“我喜歡你的批注”這類的句子,是我在編輯生涯中,所能記取下的很多個瞬間之一。當他看到《美洲納粹文學》的封面時,說了一句“我很滿意”,這樣的交流我想每個編輯都有無數相似的經歷。
![]()
收獲趙老師夸獎的《美洲納粹文學》封面
那些往來的郵件,大約止于2020年初。翻回去看最后幾封消息,還停留在我詢問老爺子的近況,念叨著“一年一度的探望不能停。”而他的回復,依舊帶著幾分可愛與熱忱:“歡迎你們春天坐S2小火車來延慶八達嶺看花。”
和趙老師的很多相聚與說話的時刻都是與波拉尼奧聯系在一起的,包括但不限于,他說:“你說,我以后寫一部波拉尼奧傳記怎么樣?”;《地球上最后的夜晚》出來了,老爺子說“咱的書真棒。”
2017年,我們力邀他來看法國“如果您能舔舔我的心”劇團的12小時長劇《2666》,其實特別希望他來的,但也知這個強度對老人家極不友好。演出那天,胡子老師(已故詩人、北大西語系教師胡續冬)也來到了現場,而演出劇目的中文字幕,全文均出自趙老師的譯本。
![]()
《2666》戲劇
再之后,我的書做得少了,和趙老師的交流不局限在某個譯本或作品上,更像家人一樣話起家常。郵件發得少了,電話卻多了起來,常常一聊就是一小時。趙老師對出版行業很關注,對行業里的一些政策與發展方向,充滿了好奇,問得細致又認真,我必須得像一個厲害的行業內人士才能回答老師的提問。
他有一次來文景簽名,那應該是他生日前后——他是國慶期間的生日,我們特意準備了蛋糕。簽完名他說想和編輯們聊聊天。大家坐在文景的會議室里,其實是有些與老師座談的拘謹的。但趙老健談,又愛和年輕人親近。我不只聽他說過,在青島的時候,那些小朋友常常會來向他就戀愛問題尋求意見和建議。
![]()
在文景會議室里吃著蛋糕的趙老師
我帶著他參加過幾次不同類型的圖書沙龍活動,他往那一坐,天然就讓人親近,聽他的聲音中氣十足,有著讓人不容置疑的篤定還有幽默。
當年,梁小民老師批駁過《美洲納粹文學》的胡說八道,“這是我這個月讀的最爛的書了。絕大部分我根本沒聽說過,也沒讀過他們的書。”和趙老師說起,他一笑置之。當然,梁老師后來又更正了,“我評錯了!”
這些細碎的片段都是我成為一個編輯,特別是成為西語文學編輯后發生過、感受過的有趣的人和有趣的事。
過去兩三年,趙老師長居延慶,我見他更少了。家里去得少了,但時不時通過小趙老師了解趙老師的情況,也匯報匯報自己的生活和工作。比如,我開始學西班牙語,跟趙老師說了,他馬上來一句:“你說一句我聽聽。”我講了他聽不懂:(。是的,自從學了西語,范曄老師在某次活動中用西語說了句“晚上好”,兩個單詞而已 ,我竟然完全沒有聽懂。大概我的多鄰國老師,真的是個“體育老師”吧。
我很羨慕北大的各位西語老師,你們是我在編輯生涯中遇到的一群最可愛的人。真羨慕你們,曾和趙老有過那么多親近交流的時刻。
![]()
文景出版的趙德明老師翻譯作品
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.