據新華社,美軍中央司令部發言人16日說,自美國和以色列本輪對伊朗發動軍事行動以來,已有超過200名美軍士兵在7個中東國家受傷。
The number of US troops who have been wounded or injured during the US-Israeli strikes on Iran now exceeds 200 across seven countries, a US military spokesman said Monday, providing the most detailed accounting yet of how American personnel have been put in harm's way.
in harm's way 處于危險之中
![]()
美軍無名士兵墓 資料圖 圖源:視覺中國
據美國多家媒體報道,美軍中央司令部發言人蒂姆·霍金斯當天說,美軍在巴林、伊拉克、以色列、約旦、科威特、沙特阿拉伯和阿聯酋均有士兵受傷,大多數傷情發生在沖突初期。他說,部分傷情是最近幾天才報告的,癥狀主要是創傷性腦損傷。此外,美軍受重傷的士兵已增至10人。
US Navy Captain Tim Hawkins, the chief spokesman for US Central Command, said US troops have been wounded in Bahrain, Iraq, Israel, Jordan, Kuwait, Saudi Arabia and the United Arab Emirates, primarily in the first few days of the conflict. Some injuries have been reported only in the past few days, he said, as symptoms — primarily from traumatic brain injuries — become apparent.
Hawkins said that the number of troops seriously injured has since increased to 10, after military officials recharacterized the injuries of two service members wounded in the opening days of the campaign.
美國《華爾街日報》日前援引一名美國官員的話報道,已有13名美軍人員在對伊朗軍事行動中死亡。
來源:新華社 華盛頓郵報
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.