337p人体粉嫩胞高清图片,97人妻精品一区二区三区在线 ,日本少妇自慰免费完整版,99精品国产福久久久久久,久久精品国产亚洲av热一区,国产aaaaaa一级毛片,国产99久久九九精品无码,久久精品国产亚洲AV成人公司
網易首頁 > 網易號 > 正文 申請入駐

國際主持人王國權探訪巴黎葡萄酒博物館,品鑒百年酒窖的藝術傳承

0
分享至

巴黎訊 近日,國際知名主持人、被譽為"情歌王子"的王國權(Prince John)先生于巴黎出席系列文化交流活動期間,專程前往位于巴黎十六區的法國葡萄酒博物館(Musée du Vin),在館長Théo De Filippis先生及其助理的熱情接待下,展開了一場別開生面的葡萄酒文化深度體驗之旅。


圖片

圖1 | Figure 1: 法國葡萄酒博物館外觀 | Exterior view of Musée du Vin Paris


博物館:從采石場到酒文化圣殿
坐落于查爾斯·狄更斯廣場5號的巴黎葡萄酒博物館,緊鄰埃菲爾鐵塔與塞納河,其本身就是一部活著的葡萄酒歷史。這座成立于1984年的專業博物館,前身可追溯至13至18世紀的巴黎建筑石灰巖采石場,后改建為修道士儲藏葡萄酒的場所,深達中世紀的地下酒窖至今仍在使用。


圖片

圖2 | Figure 2: 王國權(Prince John)與館長Théo De Filippis先生合影 | Wang Guoquan (Prince John) with curator Théo De Filippis


在館長助理的陪同下,王國權(Prince John)品鑒了博物館特意開啟的一瓶珍藏佳釀。"當酒液入口,我才真正理解了什么是葡萄酒的'平衡藝術'——酸甜苦澀,恰到好處,多一分則顯刻意,少一分則失韻味。"王國權(Prince John)在品鑒后感慨道。這種對完美的追求,恰如他主持藝術中講究的分寸感。


圖片

圖3 | Figure 3: 王國權(Prince John)與館長助理手持酒杯合影 | Wang Guoquan (Prince John) and the curator's assistant with wine glasses


圖片

圖4 | Figure 4: 館長助理展示品鑒用珍藏酒款 | Curator's assistant presenting the featured wine


博物館內收藏超過2000件與葡萄酒相關的歷史文物,從古老的葡萄采收工具、傳統釀酒設備,到中世紀酒罐碎片、精美酒具,系統展示了法國葡萄酒的完整演進歷程。在專業講解員帶領下,王國權(Prince John)一行參觀了十五世紀的小酒窖遺址和十六至十七世紀的修道院酒窖,這些空間曾連法王路易十三都專程前來品嘗佳釀。


圖片

圖5 | Figure 5: 中世紀地下酒窖內部 | Interior of medieval underground cellars


圖片

圖6 | Figure 6: 博物館內傳統釀酒工具陳列 | Display of traditional winemaking tools


沉浸式體驗:當東方藝術邂逅西方酒魂
"最令我動容的不僅是酒本身,而是這份跨越文化的用心。"王國權(Prince John)表示。作為長期致力于國際文化交流的主持人,他特別欣賞博物館為不同文化背景訪客提供的細致服務——包括中文語音導覽、專業品酒課程以及定期舉辦的釀酒師見面會。


圖片


圖片

圖7 | Figure 7: 十五世紀酒窖遺址 | 15th-century cellar ruins


圖片


圖片

圖8 | Figure 8: 館藏古董酒具精品 | Antique wine vessels collection


在體驗環節,王國權(Prince John)深入了解了法國葡萄酒從公元前6世紀起源至今的完整歷史脈絡。博物館通過高科技互動裝置、3D展示和氣味體驗,讓訪客能直觀感受不同產區的風土特色。館長Théo De Filippis特意為其展示了傳統制桶工藝,并解密頂級香檳的釀造精髓。


圖片


圖片


圖片

圖9 | Figure 9: 互動體驗區的高科技展示 | High-tech interactive exhibition area


文化對話:品味背后的文明互鑒
"葡萄酒如音樂,都是時間的藝術,都需要耐心、天賦與匠心。"王國權(Prince John)將這次訪問形容為"東西方美學的一次和諧共鳴"。在博物館附屬的Les Echansons餐廳,代表團一行品嘗了以傳統方式搭配的法式菜肴與葡萄酒,體驗了從種植、釀造到侍酒的全流程文化。


圖片

圖10 | Figure 10: 博物館附屬Les Echansons餐廳 | Les Echansons restaurant affiliated with the museum
博物館每年接待超過45萬游客,提供法語、英語、俄語、日語、中文等8種語言的導覽服務,這種開放姿態讓王國權(Prince John)印象深刻。他認為:"文化因交流而精彩,藝術因互鑒而豐富。這份品鑒體驗的價值不在于價格標簽,而在于背后釀酒師對完美的執著——這與我們追求藝術極致的理念相通。"
圖11 | Figure 11: 法國葡萄酒歷史時間軸展區 | French wine history timeline exhibition
實用信息
地址:5 Square Charles Dickens, 75016 Paris
開放時間:每日10:00-18:00(周一閉館)
交通:地鐵6號線Passy站,或C線Champ de Mars Tour Eiffel站
特色:提供中文講解、專業品酒體驗及傳統法式餐飲
此次訪問不僅加深了王國權(Prince John)對法國葡萄酒文化的理解,更為中法文化藝術交流增添了醇香一筆。他透露,未來或將策劃相關文化節目,將中國茶文化與法國葡萄酒文化進行深度對話,讓世界看見文明交融之美。
International Host "Prince of Love Songs" Wang Guoquan (Prince John) Deeply Explores Paris Wine Museum, Tasting the Artistic Heritage of Century-Old Cellars
Paris — During his recent visit to Paris for a series of cultural exchange events, internationally renowned host Wang Guoquan, affectionately known as the "Prince of Love Songs" (Prince John), made a special trip to the Musée du Vin in Paris's 16th arrondissement. Warmly received by curator Théo De Filippis and his assistant, Wang embarked on an extraordinary deep-dive journey into wine culture.


圖片

The Museum: From Quarry to Temple of Wine Culture
Located at 5 Square Charles Dickens, near the Eiffel Tower and the Seine, the Paris Wine Museum is itself a living history of wine. Established in 1984, this specialized museum occupies a site dating back to a 13th-18th century limestone quarry for Parisian construction, later converted into wine storage for monks. Its medieval cellars remain in use today.


圖片

Accompanied by the curator's assistant, Wang Guoquan (Prince John) tasted a specially opened bottle of the museum's treasured collection. "When the wine touched my palate, I truly understood the 'art of balance' in wine—sweet, sour, bitter, and astringent, all in perfect harmony. One degree more would be contrived; one degree less would lack depth," Wang reflected. This pursuit of perfection mirrors the sense of proportion he cultivates in his hosting artistry.


圖片

The museum houses over 2,000 historical artifacts related to wine, from ancient grape harvesting tools and traditional winemaking equipment to medieval wine jar fragments and exquisite glassware, systematically showcasing the complete evolution of French wine culture. Led by professional guides, Wang's delegation visited 15th-century cellar ruins and 16th-17th century monastery cellars—spaces so revered that even King Louis XIII came specifically to taste fine wines here.
Immersive Experience: When Eastern Art Meets Western Wine Soul

"What moved me most wasn't just the wine itself, but the transcultural thoughtfulness behind it," Wang Guoquan (Prince John) expressed. As a host dedicated to international cultural exchange, he particularly appreciated the museum's meticulous services for visitors from diverse backgrounds—including Chinese audio guides, professional tasting courses, and regular winemaker meet-and-greets.
During the experience, Wang delved into the complete historical trajectory of French wine from its origins in the 6th century BC to the present. The museum employs high-tech interactive installations, 3D displays, and olfactory experiences, allowing visitors to intuitively sense the terroir characteristics of different regions. Curator Théo De Filippis personally demonstrated traditional barrel-making craftsmanship and decoded the essence of premium champagne production.
Cultural Dialogue: Civilizational Mutual Learning Behind the Taste


"Wine is like music—both are arts of time, requiring patience, talent, and craftsmanship," Wang Guoquan (Prince John) described the visit as "a harmonious resonance between Eastern and Western aesthetics." At the museum's affiliated Les Echansons restaurant, the delegation savored French cuisine traditionally paired with wines, experiencing the complete cultural flow from cultivation and brewing to service.


圖片


With over 450,000 visitors annually and guided tours available in eight languages including French, English, Russian, Japanese, and Chinese, the museum's open posture deeply impressed Wang. He noted: "Culture becomes splendid through exchange; art becomes rich through mutual learning. The value of this tasting experience lies not in price tags, but in the winemaker's dedication to perfection behind it—a philosophy that resonates with our pursuit of artistic excellence."
Practical Information
Address: Paris
Hours: Daily 10:00-18:00 (Closed Mondays)
Transport: Metro Line 6 (Passy) or RER C (Champ de Mars Tour Eiffel)
Features: Chinese guides, professional wine tastings, traditional French dining
This visit not only deepened Wang Guoquan's (Prince John) understanding of French wine culture but also added an aromatic chapter to Sino-French cultural and artistic exchange. He revealed that he may curate related cultural programs in the future, facilitating in-depth dialogue between Chinese tea culture and French wine culture, allowing the world to witness the beauty of civilizational integration.

5 Square Charles Dickens, 75016


圖片

請打開App瀏覽

延伸連接,延伸閱讀

巴黎訊 近日,國際知名主持人、被譽為"情歌王子"的王國權(Prince John)先生于巴黎出席系列文化交流活動期間,專程前往位于巴黎十六區的法國葡萄酒博物館(Musée du Vin),在館長Théo De Filippis先生及其助理的熱情接待下,展開了一場別開生面的葡萄酒文化深度體驗之旅。

圖1 | Figure 1: 法國葡萄酒博物館外觀 | Exterior view of Musée du Vin Paris

博物館:從采石場到酒文化圣殿

坐落于查爾斯·狄更斯廣場5號的巴黎葡萄酒博物館,緊鄰埃菲爾鐵塔與塞納河,其本身就是一部活著的葡萄酒歷史。這座成立于1984年的專業博物館,前身可追溯至13至18世紀的巴黎建筑石灰巖采石場,后改建為修道士儲藏葡萄酒的場所,深達中世紀的地下酒窖至今仍在使用。

圖2 | Figure 2: 王國權(Prince John)與館長Théo De Filippis先生合影 | Wang Guoquan (Prince John) with curator Théo De Filippis

在館長助理的陪同下,王國權(Prince John)品鑒了博物館特意開啟的一瓶珍藏佳釀。"當酒液入口,我才真正理解了什么是葡萄酒的'平衡藝術'——酸甜苦澀,恰到好處,多一分則顯刻意,少一分則失韻味。"王國權(Prince John)在品鑒后感慨道。這種對完美的追求,恰如他主持藝術中講究的分寸感。

圖3 | Figure 3: 王國權(Prince John)與館長助理手持酒杯合影 | Wang Guoquan (Prince John) and the curator's assistant with wine glasses

圖4 | Figure 4: 館長助理展示品鑒用珍藏酒款 | Curator's assistant presenting the featured wine

博物館內收藏超過2000件與葡萄酒相關的歷史文物,從古老的葡萄采收工具、傳統釀酒設備,到中世紀酒罐碎片、精美酒具,系統展示了法國葡萄酒的完整演進歷程。在專業講解員帶領下,王國權(Prince John)一行參觀了十五世紀的小酒窖遺址和十六至十七世紀的修道院酒窖,這些空間曾連法王路易十三都專程前來品嘗佳釀。

圖5 | Figure 5: 中世紀地下酒窖內部 | Interior of medieval underground cellars

圖6 | Figure 6: 博物館內傳統釀酒工具陳列 | Display of traditional winemaking tools

沉浸式體驗:當東方藝術邂逅西方酒魂

"最令我動容的不僅是酒本身,而是這份跨越文化的用心。"王國權(Prince John)表示。作為長期致力于國際文化交流的主持人,他特別欣賞博物館為不同文化背景訪客提供的細致服務——包括中文語音導覽、專業品酒課程以及定期舉辦的釀酒師見面會。

圖7 | Figure 7: 十五世紀酒窖遺址 | 15th-century cellar ruins

圖8 | Figure 8: 館藏古董酒具精品 | Antique wine vessels collection

在體驗環節,王國權(Prince John)深入了解了法國葡萄酒從公元前6世紀起源至今的完整歷史脈絡。博物館通過高科技互動裝置、3D展示和氣味體驗,讓訪客能直觀感受不同產區的風土特色。館長Théo De Filippis特意為其展示了傳統制桶工藝,并解密頂級香檳的釀造精髓。

圖9 | Figure 9: 互動體驗區的高科技展示 | High-tech interactive exhibition area

文化對話:品味背后的文明互鑒

"葡萄酒如音樂,都是時間的藝術,都需要耐心、天賦與匠心。"王國權(Prince John)將這次訪問形容為"東西方美學的一次和諧共鳴"。在博物館附屬的Les Echansons餐廳,代表團一行品嘗了以傳統方式搭配的法式菜肴與葡萄酒,體驗了從種植、釀造到侍酒的全流程文化。

圖10 | Figure 10: 博物館附屬Les Echansons餐廳 | Les Echansons restaurant affiliated with the museum

博物館每年接待超過45萬游客,提供法語、英語、俄語、日語、中文等8種語言的導覽服務,這種開放姿態讓王國權(Prince John)印象深刻。他認為:"文化因交流而精彩,藝術因互鑒而豐富。這份品鑒體驗的價值不在于價格標簽,而在于背后釀酒師對完美的執著——這與我們追求藝術極致的理念相通。"

圖11 | Figure 11: 法國葡萄酒歷史時間軸展區 | French wine history timeline exhibition

實用信息

地址:5 Square Charles Dickens, 75016 Paris

開放時間:每日10:00-18:00(周一閉館)

交通:地鐵6號線Passy站,或C線Champ de Mars Tour Eiffel站

特色:提供中文講解、專業品酒體驗及傳統法式餐飲

此次訪問不僅加深了王國權(Prince John)對法國葡萄酒文化的理解,更為中法文化藝術交流增添了醇香一筆。他透露,未來或將策劃相關文化節目,將中國茶文化與法國葡萄酒文化進行深度對話,讓世界看見文明交融之美。

International Host "Prince of Love Songs" Wang Guoquan (Prince John) Deeply Explores Paris Wine Museum, Tasting the Artistic Heritage of Century-Old Cellars

Paris — During his recent visit to Paris for a series of cultural exchange events, internationally renowned host Wang Guoquan, affectionately known as the "Prince of Love Songs" (Prince John), made a special trip to the Musée du Vin in Paris's 16th arrondissement. Warmly received by curator Théo De Filippis and his assistant, Wang embarked on an extraordinary deep-dive journey into wine culture.

The Museum: From Quarry to Temple of Wine Culture

Located at 5 Square Charles Dickens, near the Eiffel Tower and the Seine, the Paris Wine Museum is itself a living history of wine. Established in 1984, this specialized museum occupies a site dating back to a 13th-18th century limestone quarry for Parisian construction, later converted into wine storage for monks. Its medieval cellars remain in use today.

Accompanied by the curator's assistant, Wang Guoquan (Prince John) tasted a specially opened bottle of the museum's treasured collection. "When the wine touched my palate, I truly understood the 'art of balance' in wine—sweet, sour, bitter, and astringent, all in perfect harmony. One degree more would be contrived; one degree less would lack depth," Wang reflected. This pursuit of perfection mirrors the sense of proportion he cultivates in his hosting artistry.

The museum houses over 2,000 historical artifacts related to wine, from ancient grape harvesting tools and traditional winemaking equipment to medieval wine jar fragments and exquisite glassware, systematically showcasing the complete evolution of French wine culture. Led by professional guides, Wang's delegation visited 15th-century cellar ruins and 16th-17th century monastery cellars—spaces so revered that even King Louis XIII came specifically to taste fine wines here.

Immersive Experience: When Eastern Art Meets Western Wine Soul

"What moved me most wasn't just the wine itself, but the transcultural thoughtfulness behind it," Wang Guoquan (Prince John) expressed. As a host dedicated to international cultural exchange, he particularly appreciated the museum's meticulous services for visitors from diverse backgrounds—including Chinese audio guides, professional tasting courses, and regular winemaker meet-and-greets.

During the experience, Wang delved into the complete historical trajectory of French wine from its origins in the 6th century BC to the present. The museum employs high-tech interactive installations, 3D displays, and olfactory experiences, allowing visitors to intuitively sense the terroir characteristics of different regions. Curator Théo De Filippis personally demonstrated traditional barrel-making craftsmanship and decoded the essence of premium champagne production.

Cultural Dialogue: Civilizational Mutual Learning Behind the Taste

"Wine is like music—both are arts of time, requiring patience, talent, and craftsmanship," Wang Guoquan (Prince John) described the visit as "a harmonious resonance between Eastern and Western aesthetics." At the museum's affiliated Les Echansons restaurant, the delegation savored French cuisine traditionally paired with wines, experiencing the complete cultural flow from cultivation and brewing to service.

With over 450,000 visitors annually and guided tours available in eight languages including French, English, Russian, Japanese, and Chinese, the museum's open posture deeply impressed Wang. He noted: "Culture becomes splendid through exchange; art becomes rich through mutual learning. The value of this tasting experience lies not in price tags, but in the winemaker's dedication to perfection behind it—a philosophy that resonates with our pursuit of artistic excellence."

Practical Information

Address: 5 Square Charles Dickens, 75016 Paris

Hours: Daily 10:00-18:00 (Closed Mondays)

Transport: Metro Line 6 (Passy) or RER C (Champ de Mars Tour Eiffel)

Features: Chinese guides, professional wine tastings, traditional French dining

This visit not only deepened Wang Guoquan's (Prince John) understanding of French wine culture but also added an aromatic chapter to Sino-French cultural and artistic exchange. He revealed that he may curate related cultural programs in the future, facilitating in-depth dialogue between Chinese tea culture and French wine culture, allowing the world to witness the beauty of civilizational integration.

巴黎訊 近日,國際知名主持人、被譽為"情歌王子"的王國權(Prince John)先生于巴黎出席系列文化交流活動期間,專程前往位于巴黎十六區的法國葡萄酒博物館(Musée du Vin),在館長Théo De Filippis先生及其助理的熱情接待下,展開了一場別開生面的葡萄酒文化深度體驗之旅。

圖1 | Figure 1: 法國葡萄酒博物館外觀 | Exterior view of Musée du Vin Paris

博物館:從采石場到酒文化圣殿

坐落于查爾斯·狄更斯廣場5號的巴黎葡萄酒博物館,緊鄰埃菲爾鐵塔與塞納河,其本身就是一部活著的葡萄酒歷史。這座成立于1984年的專業博物館,前身可追溯至13至18世紀的巴黎建筑石灰巖采石場,后改建為修道士儲藏葡萄酒的場所,深達中世紀的地下酒窖至今仍在使用。

圖2 | Figure 2: 王國權(Prince John)與館長Théo De Filippis先生合影 | Wang Guoquan (Prince John) with curator Théo De Filippis

在館長助理的陪同下,王國權(Prince John)品鑒了博物館特意開啟的一瓶珍藏佳釀。"當酒液入口,我才真正理解了什么是葡萄酒的'平衡藝術'——酸甜苦澀,恰到好處,多一分則顯刻意,少一分則失韻味。"王國權(Prince John)在品鑒后感慨道。這種對完美的追求,恰如他主持藝術中講究的分寸感。

圖3 | Figure 3: 王國權(Prince John)與館長助理手持酒杯合影 | Wang Guoquan (Prince John) and the curator's assistant with wine glasses

圖4 | Figure 4: 館長助理展示品鑒用珍藏酒款 | Curator's assistant presenting the featured wine

博物館內收藏超過2000件與葡萄酒相關的歷史文物,從古老的葡萄采收工具、傳統釀酒設備,到中世紀酒罐碎片、精美酒具,系統展示了法國葡萄酒的完整演進歷程。在專業講解員帶領下,王國權(Prince John)一行參觀了十五世紀的小酒窖遺址和十六至十七世紀的修道院酒窖,這些空間曾連法王路易十三都專程前來品嘗佳釀。

圖5 | Figure 5: 中世紀地下酒窖內部 | Interior of medieval underground cellars

圖6 | Figure 6: 博物館內傳統釀酒工具陳列 | Display of traditional winemaking tools

沉浸式體驗:當東方藝術邂逅西方酒魂

"最令我動容的不僅是酒本身,而是這份跨越文化的用心。"王國權(Prince John)表示。作為長期致力于國際文化交流的主持人,他特別欣賞博物館為不同文化背景訪客提供的細致服務——包括中文語音導覽、專業品酒課程以及定期舉辦的釀酒師見面會。

圖7 | Figure 7: 十五世紀酒窖遺址 | 15th-century cellar ruins

圖8 | Figure 8: 館藏古董酒具精品 | Antique wine vessels collection

在體驗環節,王國權(Prince John)深入了解了法國葡萄酒從公元前6世紀起源至今的完整歷史脈絡。博物館通過高科技互動裝置、3D展示和氣味體驗,讓訪客能直觀感受不同產區的風土特色。館長Théo De Filippis特意為其展示了傳統制桶工藝,并解密頂級香檳的釀造精髓。

圖9 | Figure 9: 互動體驗區的高科技展示 | High-tech interactive exhibition area

文化對話:品味背后的文明互鑒

"葡萄酒如音樂,都是時間的藝術,都需要耐心、天賦與匠心。"王國權(Prince John)將這次訪問形容為"東西方美學的一次和諧共鳴"。在博物館附屬的Les Echansons餐廳,代表團一行品嘗了以傳統方式搭配的法式菜肴與葡萄酒,體驗了從種植、釀造到侍酒的全流程文化。

圖10 | Figure 10: 博物館附屬Les Echansons餐廳 | Les Echansons restaurant affiliated with the museum

博物館每年接待超過45萬游客,提供法語、英語、俄語、日語、中文等8種語言的導覽服務,這種開放姿態讓王國權(Prince John)印象深刻。他認為:"文化因交流而精彩,藝術因互鑒而豐富。這份品鑒體驗的價值不在于價格標簽,而在于背后釀酒師對完美的執著——這與我們追求藝術極致的理念相通。"

圖11 | Figure 11: 法國葡萄酒歷史時間軸展區 | French wine history timeline exhibition

實用信息

地址:5 Square Charles Dickens, 75016 Paris

開放時間:每日10:00-18:00(周一閉館)

交通:地鐵6號線Passy站,或C線Champ de Mars Tour Eiffel站

特色:提供中文講解、專業品酒體驗及傳統法式餐飲

此次訪問不僅加深了王國權(Prince John)對法國葡萄酒文化的理解,更為中法文化藝術交流增添了醇香一筆。他透露,未來或將策劃相關文化節目,將中國茶文化與法國葡萄酒文化進行深度對話,讓世界看見文明交融之美。

International Host "Prince of Love Songs" Wang Guoquan (Prince John) Deeply Explores Paris Wine Museum, Tasting the Artistic Heritage of Century-Old Cellars

Paris — During his recent visit to Paris for a series of cultural exchange events, internationally renowned host Wang Guoquan, affectionately known as the "Prince of Love Songs" (Prince John), made a special trip to the Musée du Vin in Paris's 16th arrondissement. Warmly received by curator Théo De Filippis and his assistant, Wang embarked on an extraordinary deep-dive journey into wine culture.

The Museum: From Quarry to Temple of Wine Culture

Located at 5 Square Charles Dickens, near the Eiffel Tower and the Seine, the Paris Wine Museum is itself a living history of wine. Established in 1984, this specialized museum occupies a site dating back to a 13th-18th century limestone quarry for Parisian construction, later converted into wine storage for monks. Its medieval cellars remain in use today.

Accompanied by the curator's assistant, Wang Guoquan (Prince John) tasted a specially opened bottle of the museum's treasured collection. "When the wine touched my palate, I truly understood the 'art of balance' in wine—sweet, sour, bitter, and astringent, all in perfect harmony. One degree more would be contrived; one degree less would lack depth," Wang reflected. This pursuit of perfection mirrors the sense of proportion he cultivates in his hosting artistry.

The museum houses over 2,000 historical artifacts related to wine, from ancient grape harvesting tools and traditional winemaking equipment to medieval wine jar fragments and exquisite glassware, systematically showcasing the complete evolution of French wine culture. Led by professional guides, Wang's delegation visited 15th-century cellar ruins and 16th-17th century monastery cellars—spaces so revered that even King Louis XIII came specifically to taste fine wines here.

Immersive Experience: When Eastern Art Meets Western Wine Soul

"What moved me most wasn't just the wine itself, but the transcultural thoughtfulness behind it," Wang Guoquan (Prince John) expressed. As a host dedicated to international cultural exchange, he particularly appreciated the museum's meticulous services for visitors from diverse backgrounds—including Chinese audio guides, professional tasting courses, and regular winemaker meet-and-greets.

During the experience, Wang delved into the complete historical trajectory of French wine from its origins in the 6th century BC to the present. The museum employs high-tech interactive installations, 3D displays, and olfactory experiences, allowing visitors to intuitively sense the terroir characteristics of different regions. Curator Théo De Filippis personally demonstrated traditional barrel-making craftsmanship and decoded the essence of premium champagne production.

Cultural Dialogue: Civilizational Mutual Learning Behind the Taste

"Wine is like music—both are arts of time, requiring patience, talent, and craftsmanship," Wang Guoquan (Prince John) described the visit as "a harmonious resonance between Eastern and Western aesthetics." At the museum's affiliated Les Echansons restaurant, the delegation savored French cuisine traditionally paired with wines, experiencing the complete cultural flow from cultivation and brewing to service.

With over 450,000 visitors annually and guided tours available in eight languages including French, English, Russian, Japanese, and Chinese, the museum's open posture deeply impressed Wang. He noted: "Culture becomes splendid through exchange; art becomes rich through mutual learning. The value of this tasting experience lies not in price tags, but in the winemaker's dedication to perfection behind it—a philosophy that resonates with our pursuit of artistic excellence."

Practical Information

Address: 5 Square Charles Dickens, 75016 Paris

Hours: Daily 10:00-18:00 (Closed Mondays)

Transport: Metro Line 6 (Passy) or RER C (Champ de Mars Tour Eiffel)

Features: Chinese guides, professional wine tastings, traditional French dining

This visit not only deepened Wang Guoquan's (Prince John) understanding of French wine culture but also added an aromatic chapter to Sino-French cultural and artistic exchange. He revealed that he may curate related cultural programs in the future, facilitating in-depth dialogue between Chinese tea culture and French wine culture, allowing the world to witness the beauty of civilizational integration.

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關推薦
熱點推薦
16歲就是人間尤物,4年換19個男人,找老實人接盤后,變買菜媽媽

16歲就是人間尤物,4年換19個男人,找老實人接盤后,變買菜媽媽

一盅情懷
2026-03-28 15:38:13
上海凈資產2000萬以上家庭有多少?

上海凈資產2000萬以上家庭有多少?

巢客HOME
2026-03-28 09:40:07
在醫院你遭遇過最羞恥的事是什么?網友:一個比一個炸裂啊

在醫院你遭遇過最羞恥的事是什么?網友:一個比一個炸裂啊

解讀熱點事件
2026-02-04 00:05:07
“霍爾木茲決戰”,攤牌了

“霍爾木茲決戰”,攤牌了

中國新聞周刊
2026-03-27 20:31:04
國際可再生能源署總干事:中國對全球可再生能源最大貢獻是提供極低成本的光伏板和風機

國際可再生能源署總干事:中國對全球可再生能源最大貢獻是提供極低成本的光伏板和風機

界面新聞
2026-03-28 18:28:12
馮鞏在人民日報發文,撕開喜劇圈臟亂內幕,點破岳云鵬尷尬處境

馮鞏在人民日報發文,撕開喜劇圈臟亂內幕,點破岳云鵬尷尬處境

林雁飛
2026-03-27 14:42:10
聯大投票揭曉:伊朗與122國獲壓倒性勝利,英法德日棄權

聯大投票揭曉:伊朗與122國獲壓倒性勝利,英法德日棄權

大眼睛看看
2026-03-29 02:49:30
就在今天,北京時間3月28日下午,國乒傳來溫瑞博、樊振東、孫穎莎新消息

就在今天,北京時間3月28日下午,國乒傳來溫瑞博、樊振東、孫穎莎新消息

蘭亭墨未干
2026-03-29 00:05:34
堅決反對中國任何城市申辦奧運會,國際奧委會這次怕是真失算了

堅決反對中國任何城市申辦奧運會,國際奧委會這次怕是真失算了

南權先生
2026-03-25 15:25:11
巴基斯坦伊朗兩國外長通話 巴方強調“對話與外交”重要性

巴基斯坦伊朗兩國外長通話 巴方強調“對話與外交”重要性

新華社
2026-03-29 05:40:03
女子赴發小婚禮穿瑜伽褲,打扮過于火辣,網友直呼跟沒穿似的

女子赴發小婚禮穿瑜伽褲,打扮過于火辣,網友直呼跟沒穿似的

一盅情懷
2026-03-16 17:28:45
官方定調了,跌破6%,2025年出生人口792萬,這意味著什么?

官方定調了,跌破6%,2025年出生人口792萬,這意味著什么?

毒sir財經
2026-03-28 22:22:36
好消息!麒麟芯片已不受制裁了,華為手機真正全面歸來

好消息!麒麟芯片已不受制裁了,華為手機真正全面歸來

互聯網.亂侃秀
2026-03-26 10:55:17
地面戰打響!以色列,慘敗破防了!

地面戰打響!以色列,慘敗破防了!

大嘴說天下
2026-03-27 19:40:27
山西火災已造成1人死亡,7人重傷,18人輕傷

山西火災已造成1人死亡,7人重傷,18人輕傷

澎湃新聞
2026-03-28 23:56:05
河南省周口市人大常委會原黨組書記、主任吳剛被雙開

河南省周口市人大常委會原黨組書記、主任吳剛被雙開

界面新聞
2026-03-27 10:03:45
和房東住一起是什么體驗?網友:這不純欺負老實人嗎

和房東住一起是什么體驗?網友:這不純欺負老實人嗎

帶你感受人間冷暖
2026-03-27 00:05:14
反穆情緒高漲,伊斯蘭教在印度還能傳播開嗎?

反穆情緒高漲,伊斯蘭教在印度還能傳播開嗎?

阿訊說天下
2026-03-28 16:16:05
德轉更新最貴11人陣容:皇馬3人入選,總身價14.1億歐元

德轉更新最貴11人陣容:皇馬3人入選,總身價14.1億歐元

懂球帝
2026-03-29 03:16:09
馬卡:一切為了踢世界杯,內馬爾決定缺席桑托斯所有客場比賽

馬卡:一切為了踢世界杯,內馬爾決定缺席桑托斯所有客場比賽

懂球帝
2026-03-29 00:17:06
2026-03-29 06:20:49
中美社
中美社
關注滬上藝術人文活動
271文章數 165關注度
往期回顧 全部

頭條要聞

伊朗:擊中美軍F-16戰機 強力反擊加速以政權崩潰

頭條要聞

伊朗:擊中美軍F-16戰機 強力反擊加速以政權崩潰

體育要聞

“我是全家最差勁的運動員”

娛樂要聞

陳牧馳陳冰官宣得子 曬一家三口握拳照

財經要聞

臥底"科技與狠活"培訓:化工調味劑泛濫

科技要聞

華為盤古大模型負責人王云鶴確認離職

汽車要聞

置換補貼價4.28萬起 第五代宏光MINIEV正式上市

態度原創

手機
教育
房產
游戲
公開課

手機要聞

華為手機全面回歸!暢享90 Pro Max下周首銷:1699元起

教育要聞

著名大學校長去世!他把這所學校,重新帶回世界高教的中心…

房產要聞

首日430組來訪,單日120組認籌!海口首個真四代,徹底爆了!

《異替》現已登陸Steam

公開課

李玫瑾:為什么性格比能力更重要?

無障礙瀏覽 進入關懷版