![]()
大家好,我是戒戒,專注于分享游戲心得和趣事的戒戒
玩過《天國:拯救2》這款游戲的小伙伴都知道,這款中世紀角色扮演游戲還是挺能打的。不過游戲的翻譯馬克思·H近日報了個猛料,他上周還在給游戲里的物品名做本地化,結果3月27號直接被叫去開了個會,通知他下個月不用來了。理由說得好聽,叫提升公司效率、節省財務開支,但說白了就是你的活兒AI能干了,你走吧!
![]()
這哥們兒也是氣不過,然后在Reddit上發了一篇長文,發文賬號已經通過了社區官方認證。他說自己從2022年入職干了快四年,之前負責把所有捷克語文本翻成英語,翻譯內容包括對話、任務日志、物品名稱、營銷文案等,幾乎你能在英文版里讀到的每句話都有他的痕跡,然后就這么被一句話打發了,連個緩沖期都沒給。
![]()
更諷刺的是這哥們之前在公司內部討論里一直都是那個跳出來反對AI翻譯的人,二期態度特別明確。但人嘛總有一種僥幸心理,覺得自己的價值夠獨特機器暫時夠不著。結果事實證明,當公司賬本上的數字說話的時候,什么價值、什么獨特,都是虛的。他在帖子里寫了一句特別扎心的話:最難過的其實不是丟了工作,而是以后見不到辦公室那群同事了,四年攢下來的關系,被一句“效率優化”一鍵刪除了。
![]()
對于玩家們來說,我們需要擔心的是未來讀到的對話可能就像用機翻軟件點外賣,雖然勉強能吃但吃著別扭。當然戰馬不是第一個這么干的公司,過去一年里從《紅色沙漠》到《使命召喚》,我們已經看到大量3A游戲在用AI技術,《紅色沙漠》被玩家發現游戲里有AI生成的資產。除了游戲之外,配音等這種工作也將部分被AI所替代,前段時間還有多位配音演員集體發聲,希望整治AI侵權現象的新聞。
![]()
現在的問題是當“降本增效”這四個字砸下來的時候,最先碎掉的總是具體的人。戰馬這次的操作給整個游戲行業敲了個警鐘。翻譯只是個開始,下一個是誰?美術?配音?文案?
![]()
小伙伴們你們覺得這個游戲好玩嗎?有什么想說的給戒戒點個贊和留言吧,關注戒戒不迷路!
原創于:戒戒說游戲
未經授權,不許轉載
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.