1
2005年,徐靜蕾編劇并執導的電影《一個陌生女人的來信》,在中國大陸上映,無數觀眾被影片中的故事吸引住了。
故事講述了一個作家,在他41歲生日那天收到了一封信,這封信是一個女人的臨終絕筆。
信中女人說,她從13歲開始就愛上了這個作家,后來和他邂逅了幾次,并且懷孕了。然后,她生下了孩子,是個男孩,她就獨自撫養這個孩子。
現在孩子夭折了,她悲痛欲絕,傷心得病倒了。她病得快不行了,就想在臨死前把她愛了他一輩子的事,寫信告訴他。女人還說:愛你,是我自己的事,與你無關。
作家拼命搜索記憶,他有過很多風流韻事,現在怎么也想不起來,這個女人到底是誰?
這部電影在中國大陸上映之前,已經于2004年9月,在西班牙圣塞巴斯蒂安電影節上上映了。它獲得了2004年西班牙圣塞巴斯蒂安電影節最佳導演獎和金貝殼獎,后來又獲得了第25屆金雞獎最佳攝影獎和最佳美術獎。
很多人都只知道這部電影是徐靜蕾編劇的,其實,徐靜蕾是根據奧地利作家斯蒂芬?茨威格的同名小說《一個陌生女人的來信》改編而成的。
小說《一個陌生女人的來信》,發表于1922年,后來收集在茨威格的小說集《熱帶癲狂癥患者》中。
茨威格不僅是小說家,還是詩人、劇作家和傳記作家,他被人稱為是最懂女人心理的作家,他總是通過描寫人物的內心世界,從而展現出各種復雜豐富的情感活動。
其實,不光茨威格寫的文學作品吸引讀者,他的人生故事也很耐人尋味,他最終是跟妻子一起自殺的。下面我們來說說茨威格的人生故事,看看他怎么會和妻子一起自殺的。
![]()
茨威格
2
1881年11月28日,斯蒂芬?茨威格出生于奧地利維也納的一個猶太人家庭,但家里并無宗教信仰的傳統。
父親莫里茨?茨威格經營著一家紡織企業,是個富商;母親伊達?布雷特奧是個家庭主婦,出生于上流社會的猶太家族,受過好的教育;茨威格上面還有個哥哥,叫阿爾弗雷德?茨威格。
茨威格出生在這樣一個富裕的家庭,自然是受到好的教育的,他會彈鋼琴,會繪畫,會講英語、法語、德語和意大利語等。
1898年,17歲的茨威格在維也納的《社會》雜志上發表了一首詩,這是他首次正式發表作品。后來,他陸陸續續發表了200多首詩歌,就越來越有名氣。
1899年,茨威格中學畢業,進入維也納大學攻讀文學。這期間,他發表了第一本詩集《銀弦集》,受到了家人的極大鼓舞,家人以他會寫詩為榮。
1902年,茨威格轉入柏林大學攻讀哲學,接觸到了列夫?托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基等的作品,受到了很大的影響。
在柏林大學讀書時,茨威格發表了第一部短篇小說《出游》,并且翻譯了法國作家波德萊爾和魏爾倫、比利時作家凡爾哈倫的詩歌。
1904年,茨威格憑借《泰納的哲學》這部作品而取得博士學位。隨后,他大學畢業,進入《新自由報》報社當編輯。
茨威格在當編輯的同時,發表了小說《雪中》、《艾利卡埃?瓦爾德之戀》和《生命的奇跡》等,在寫作上他平步青云。
后來,茨威格辭掉了編輯的工作,去瑞士、荷蘭、法國和意大利等地旅行。他一邊旅行,一邊寫作,還參加歐洲作家的各種活動,結識了心理學家弗洛伊德和作家羅曼?羅蘭等。
![]()
茨威格(站立者)和哥哥阿爾弗雷德
3
1914年,第一次世界大戰爆發,33歲的茨威格報名參軍,但因為體檢不合格,未能被入取。
隨著戰爭的發展,茨威格看到了戰爭的殘酷,就越來越反對戰爭。他在《柏林日報》上發表了《致外國友人的信》一文,表達他的反戰思想,結果遭到了主戰派的強烈攻擊。
1916年,茨威格為了躲避戰爭,想有個清靜的環境寫作,就在奧地利薩爾茨堡購買了一棟別墅。這棟別墅位于一個山崗上,距離奧地利作曲家莫扎特的出生地不遠。
住進別墅后,茨威格開始創作劇本《耶利米》,這是一部反戰體裁的劇本,取材于《圣經?舊約》中的《耶利米書》。
在寫作《耶利米》的過程中,茨威格認識了女作家弗里德利克?馮?溫德尼茨。
弗里德利克是奧地利人,但不是猶太人。她出生于貴族家庭,受過高等教育,擁有豐富的學識和優雅的氣質,精通法語,擅長文學創作。
弗里德利克25歲時,嫁給了外交官家庭出身的溫特尼茨,婚后生下了兩個女兒。
弗里德利克和茨威格認識后,兩人就開始通信,先是交流寫作,再聊生活。慢慢地,隨著交流的深入,兩人越來越有共鳴,就產生愛情了。
在這份愛情的激勵下,茨威格寫下了劇本《生活的傳說》、小說《桎梏》和人物傳記《羅曼?羅蘭,其人和作品》等,深受讀者喜歡。
1920年,弗里德利克和丈夫離婚,兩個女兒跟著弗里德利克生活。
茨威格便馬上向弗里德利克求婚,弗里德利克欣然答應。于是,兩人在維也納市政廳里舉辦了隆重的婚禮。
![]()
費里德利克和茨威格
4
婚后,茨威格一家住在薩爾茨堡的別墅里,茨威格開始長期隱居式地寫作了。他和弗里德利克既是夫妻,又是事業上的伙伴,彼此互相促進、互相幫助。
茨威格創作了小說《三大師》和小說集《熱帶癲狂癥患者》,小說《一個陌生女人的來信》便是這本小集里的一篇,另外幾篇分別是《奇妙之夜》、《芳心迷離》、《月光巷》等。
1927年,茨威格發表了第三本小說集《情感的迷惘》,這本小說集里收錄了《一個女人一生中的二十四小時》、《一顆心的淪亡》等作品。
1928年,茨威格去前蘇聯旅行,認識了前蘇聯作家高爾基。受高爾基的影響,茨威格寫了人物傳記《世界建筑師》、《大作家》和《與魔的搏斗》等作品。
1933年,希特勒上臺,開始瘋狂迫害猶太人。茨威格雖然已是著名作家了,但他是猶太人,隨時都會受到迫害,這讓茨威格天天提心吊膽、擔驚受怕的。
1934年,隨著維也納事件的發生,奧地利發生內戰了。茨威格因為是猶太人,被驅逐出境,只能流亡去英國。弗里德利克不是猶太人,沒有被驅逐,她和兩個女兒繼續留在奧地利。
茨威格到英國后,繼續寫作,在英國發表作品。后來,他準備寫人物傳記《瑪麗?斯圖亞特》時,想要一個秘書,他就寫信給弗里德利克,說了這事。
弗里德利克便通過朋友,給茨威格介紹了一個姑娘,這姑娘是剛從德國逃亡到英國倫敦的猶太人,名叫綠蒂?阿特曼。
綠蒂25歲,未婚,身材比較瘦小,因為逃亡而有點憂郁。她受過良好的教育,會說流利的英語和法英,所以充當茨威格的秘書是沒問題的。
茨威格和綠蒂同是猶太人,又都處于逃亡的境地,所以格外能惺惺相惜,合作得很順利。
![]()
5
1938年,奧利地并入德國,茨威格就沒有國籍了,他只能向英國政府申請加入英國國籍。好在他是大作家,又寫了人物傳記《瑪麗?斯圖亞特》,所以英國政府破例允許他加入英國國籍了。
此時,茨威格和弗里德利克已經分開4年了,夫妻倆都感覺再無團聚之日,所以友好地離婚了。但離婚后,夫妻倆一直保持著書信聯系,就像多年的老朋友一樣。
茨威格和綠蒂之間,在朝夕相處中,感情越來越深。綠蒂在當秘書的同時,還精心照顧著茨威格的生活起居,茨威格越來越離不開她。
茨威格鼓勵綠蒂也進行寫作,可綠蒂寫出來的作品,并不受讀者歡迎。
綠蒂原本也是奧地利國籍,現在奧地利沒了,她也沒國籍了。在英國生活,沒有國籍,那會被當成“敵僑”,會被政府拘禁或者驅逐。為此,綠蒂很恐懼,天天寢食難安。
1939年,茨威格為了幫助綠蒂解決國籍問題,就娶了綠蒂。此時茨威格58歲,綠蒂30歲,兩人注冊結婚,然后綠蒂就擁有英國國籍了。
1940年,為了躲避第二次世界大戰,茨威格帶著綠蒂去了美國紐約。茨威格是打算留在美國寫回憶錄的,但到美國后,日子也不安生。
所以,在美國紐約過了一段時間后,茨威格又帶著綠蒂去巴西了。
到巴西后,茨威格受到了巴西人民的熱情歡迎。大作家茨威格來巴西了,巴西人民以此為榮,總統熱圖利奧?瓦加斯還親自接見了茨威格。
茨威格受寵如驚,為了表示對巴西人民的感謝,他寫下了隨筆作品集《巴西,未來的國》。在書中,他闡述了人道主義精神、自由、平等和博愛,寄托了對人類文明的希望。
![]()
茨威格和綠蒂
6
茨威格和綠蒂定居在巴西里約熱內盧州的彼得羅波利斯小鎮上,夫妻倆深居簡里,盼著戰爭能快點結束,可聽到的卻都是不好的消息。
茨威格怕戰火燒到巴西來,那他和綠蒂又得要繼續逃亡,他實在是厭倦這種逃亡的生活了。
而且,他的身體越來越不好,他也越發消沉,感覺看不到未來和希望。慢慢地,茨威格抑郁了,這種情況越來越嚴重。
小鎮上的人們都是講葡萄牙語的,茨威格和綠蒂會講好幾個國家的語言,唯獨不會講葡萄牙語,所以就不得不學習葡萄牙語,他們學得很吃力。
茨威格給弗里德利克寫信說:一個年逾6旬的人,重新開始學習一種新的語言,這需要特殊的力量。可我的力量,卻因為常年無家可歸、浪跡天涯而消耗殆盡了。
小鎮上總是陰雨天氣,連綿不絕地下雨,這也讓夫妻倆很不適應。后來,綠蒂得了哮喘病,茨威格帶她去鎮上的診所里看病,但并不見好轉。
綠蒂因為哮喘病,一直在不停地咳嗽,身體也越來越瘦。茨威格給綠蒂的哥嫂寫信,說:綠蒂瘦得像皮包骨頭了,這讓我很難過,也很擔心!
茨威格寫給弗里德利克的信里,越來越消極和悲觀。弗里德利克給他回信時,一再鼓勵他,可他卻還是振作不起來,意志越來越消沉。
1941年,茨威格60歲生日時,綠蒂想和他一起去外面轉轉,慶祝一下生日。
可因為暴雨,最后沒去成,茨威格只是收到了出版商寄來的寵物狗,還有綠蒂設法搞到的一套法語版的《巴爾扎克全集》。
生日冷冷清清過了,好在身邊還有綠蒂,但綠蒂一直在生病,情況不容樂觀。
![]()
茨威格坐在院子里
7
自從1934年茨威格開始留亡生活后,他經常聽到作家朋友們自殺的消息。
比如1939年,猶太劇作家恩斯特?托勒爾,將財產捐給西班牙難民后,在一家酒店里上吊自盡了。同年,奧地利猶太作家約瑟夫?羅特,流亡到巴黎后,天天酗酒,結果把自己喝死了。
1940年,奧地利猶太作家兼醫生恩斯特?魏斯,流亡到巴黎后,在絕望中服毒自盡。同年,猶太哲學家瓦爾特?本雅明,想要越境逃亡時,被德軍抓住,他吞毒藥自盡了……
茨威格最初聽到這些消息時,內心是很難過的,心情特別沉重。但后來,他慢慢地覺得這樣也挺好的,就不用再到處流亡了。
1942年,茨威格完成了自傳體回憶錄《昨天的世界》,感覺自己再也沒有力量堅持下去了。而此時,綠蒂的病情更重了,夫妻倆都覺得這病是好不了了,綠蒂快完蛋了。
1942年2月22日,夫妻倆邀請一些朋友來家里做客,茨威格像平時一樣,跟朋友們侃侃而談。他說,他最近幾夜睡得很少,一直在讀《拿破侖傳》。后來朋友們要離開時,他把《拿破侖傳》送給了其中一個朋友。
1942年2月23日,到中午了,茨威格和綠蒂還沒起床,女傭有點奇怪。到下午4點多時,茨威格夫妻倆還沒起床,女傭越發覺得奇怪了。
女傭就去叫來自己的丈夫,然后夫妻倆一起去茨威格夫婦的臥室,臥室的門沒有上鎖。
推開臥室門,只見茨威格仰臥在床上,綠蒂側身依偎在他的身邊,兩人的手緊緊地握在一起。女傭夫妻倆湊近一看,發現茨威格夫婦已經死了,女傭嚇得馬上報警。
警察來后,確定茨威格夫婦是自殺,床頭柜上放著他們的遺書。
![]()
茨威格和綠蒂自殺
8
醫生檢查了遺體,發現茨威格和綠蒂是服安眠藥巴比妥自殺的,應該是在昨天夜里服的安眠藥。醫生還發現,綠蒂的遺體還有余溫,說明綠蒂是在茨威格去世一段時間后,才服安眠藥的。
遺書的末尾,茨威格說:我向所有朋友致意!愿你們在漫漫黑夜之后,還會看到旭日東升!而我,一個過于缺乏耐心的人,先走一步了!
在發現茨威格和綠蒂遺體的同時,綠蒂的嫂子接到了綠蒂生前寄給她的信。信上,綠蒂說:親愛的漢娜,我唯一的愿望是你能相信我,像這樣離開,對我和茨威格來說是最好的。
茨威格因為猶太人身份而流亡了9年,最終服安眠藥自殺了,終年61歲。他妻子綠蒂,跟他一起服安眠藥而死,終年33歲。
后來,巴西政府為茨威格夫婦舉行了猶太葬禮,茨威格和綠蒂被安葬在巴西彼得羅波利斯的圣米格爾公墓。
茨威格加入過英國國籍,但那是特殊時期的權宜之計,所以他依然是奧地利作家,他的作品被翻譯成多種文字,遍布全世界。
可惜這么一位大文豪,到死都沒能回到自己的故鄉,只能長眠在異國他鄉,好在有妻子陪伴著他。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.