近日,Reddit論壇《黑神話:悟空》社區一則帖子引發玩家熱議。一名國外玩家曬出了游戲中“金池長老”影神圖的背景文本,指出繁體中文版本中疑似存在錯誤。
![]()
該段內容講述的是唐僧與孫悟空途經觀音禪院,與金池長老發生的一段對話與情節。其中寫道:
“三藏瞅了行者一眼,道:“謹言!莫要不識高低,沖撞人。”又借口對香茶美器夸愛不盡,揭過了此番。
老僧不戒意,反問三藏道:“老爺自上邦來,可有什么寶貝,借與弟子一觀?”
三藏再三推辭,行者卻笑道:“師父,那領袈裟,不是件寶貝?拿與他看看何如?”
玩家指出,“老僧不戒意”這一表述存在問題,其語境更合理的說法應為“老僧不介意”,即并未在意孫悟空的無禮行為。
![]()
評論區中還有網友進一步對比了不同版本截圖,發現游戲發售初期版本,簡體中文翻譯確實為“戒意”;而目前已修正為“介意”。由此來看,繁體版本似乎仍未完成同步修正。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.