近日,TVB新聞主播譚詩雅因健康問題宣布離職,新聞部隨即安排新人陳詩朗接棒,自3月6日起負責深宵新聞播報。作為新聞部的新晉主播,她的亮相很快在社交平臺引發討論,其中最受關注的,便是她的粵語發音。
▲相關片段
有網民在討論區發帖稱,陳詩朗在播報新聞時咬字和語調略顯特別,例如“尋晚”被讀成“陳晚”,“偷竊”讀成“偷攝”,“超重型導彈”則讀成“導Dan”等。
一些觀眾因此聯想到近期賀歲片《夜王》中蔡蕙琪飾演的角色“葵芳”,該角色因帶有獨特口音而走紅,于是有網民戲稱陳詩朗的播報帶有“葵芳腔”。
![]()
▲ 《夜王劇照》
不過,對于這種說法,網民之間也出現了明顯分歧。有觀眾認為,新聞主播的播音應當專業規范,咬字清晰、語調流暢,而陳詩朗作為主播仍有進步空間;但也有不少人認為,新人剛入行難免緊張,播報節奏和發音尚未穩定,不應過度苛責。
亦有較為理性的聲音指出,陳詩朗的發音未必屬于所謂的“鄉音”,而更像是早期香港新聞播音常見的語調風格。有人形容其咬字帶有“80年代港式播音”的感覺,也有人認為更接近“正宗廣州口音”,只是與近年香港電視新聞逐漸形成的播報風格有所差異。
事實上,近年來關于粵語播音水平的討論,在粵語地區并不罕見。隨著傳統電視媒體收入逐漸下降,難以像以往那樣吸引優質新人加入,一些廣東本地電視臺粵語頻道的主持人與記者,在粵語播音上的專業度也時常受到觀眾批評。例如有記者曾將“垂直”讀成“除夕”,“萃取”讀成“脆取”,“瑞幸”讀成“銳幸”,“遛狗”讀成“撩狗”等,這類明顯的讀音錯誤也經常在網絡上被廣東觀眾指出。
![]()
▲ AI生成插圖
在粵語地區,觀眾一向對電視及電臺主播的粵語發音要求頗高。長期以來,不少觀眾甚至把新聞主播的讀音視為某種“正音標準”,認為他們的發音理應準確、清晰,并具有一定的示范作用。
正因如此,當主播在播報中出現明顯偏離標準粵語的讀音時,往往容易引起觀眾關注甚至批評。對于不少觀眾而言,新聞主播不僅是信息傳播者,也承擔著某種語言示范的角色。如果連專業媒體從業員的讀音都出現較明顯偏差,自然會令部分觀眾產生失望情緒。
![]()
▲ TVB主播
隨著老一代新聞主播逐漸淡出,新一代主播陸續登上熒幕,如何在保持語言特色的同時維持專業播音水準,也成為粵語媒體需要面對的一個現實課題。陳詩朗此次引發的討論,某種程度上也反映了觀眾對于粵語播報標準和媒體專業度的持續關注。
羊記精選
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.