3月12日,據“微信派”消息,微信最新版本在語音、視頻方面迎來幾個細節更新,支持“社交場合飆飆演技”。具體如下:
WeChat has introduced several updates aimed at improving voice and video communication, including a new "ignore call" option, real-time voice translation and a screen-lock feature for video chats.
①隱身的彈窗
面對意料之外的微信通話,如何優雅表演“我沒看手機”?微信更新“隱身彈窗”功能,有暫時不想接的微信語音/視頻,點擊“忽略”即可。點擊后,語音/視頻通話彈窗消失,對方也不會收到“已拒絕”。
The new "ignore" option lets users dismiss incoming voice or video calls without sending a rejection notice, making the notification disappear from the screen.
② 語音轉文字支持“同聲傳譯”
跨國溝通,最怕空氣突然安靜。如何演好一名國際精英?微信語音轉文字也帶“同聲傳譯”了。微信聊天說完語音后,左下角點擊“翻譯”按鈕,語音自動翻譯成外語。說的是鄉音,發出去的是外文。
據悉,目前微信語音翻譯支持包括中文在內的18種語言翻譯。該功能正在逐步放量中。
Voice messages can be translated into other languages after being sent by tapping the "translate" button below the message. The feature supports 18 languages, including Chinese, and is being rolled out gradually.
![]()
③微信視頻能鎖定屏幕
如何讓正在興頭上的視頻嘮嗑,不被手滑強行“劇終”?有些人視頻聊著聊著就不見了,可能是誤觸點了掛斷。現在,微信視頻時點擊右上角圖標,可鎖定屏幕。該功能正在逐步放量中。
Another update allows users to lock the screen during video calls by tapping a lock icon in the upper-right corner to prevent accidental hang-ups. The feature is also being introduced in phases.
![]()
對于微信此次更新,網友評論:
![]()
![]()
來源:新華社微信公眾號綜合微信派、廣州日報
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.